ERVBN
BNV
21. যত কথা বলা যায়, সকল কথায় মন দিও না; দিলে হয় ত শুনিবে, তোমার দাস তোমাকে শাপ দিতেছে।
IRVBN
21. সমস্ত কথা শুনো না যা বলা হয়, কারণ তুমি হয়তো শুনতে পাবে তোমার দাস তোমায় অভিশাপ দিচ্ছে।
KJV
21. Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
AMP
21. Do not give heed to everything that is said, lest you hear your servant cursing you--
KJVP
21. Also H1571 CONJ take H5414 VQY2MS no H408 NPAR heed H3820 CMS-2MS unto all H3605 L-CMS words H1697 AMP that H834 RPRO are spoken H1696 VPY3MP ; lest H834 RPRO thou hear H8085 thy servant H5650 curse H7043 thee :
YLT
21. Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee.
ASV
21. Also take not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee;
WEB
21. Also don't take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you;
NASB
21. Do not give heed to every word that is spoken lest you hear your servant speaking ill of you,
ESV
21. Do not take to heart all the things that people say, lest you hear your servant cursing you.
RV
21. Also take not heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
RSV
21. Do not give heed to all the things that men say, lest you hear your servant cursing you;
NKJV
21. Also do not take to heart everything people say, Lest you hear your servant cursing you.
MKJV
21. Also do not listen to all words that are spoken; lest you hear your servant curse you.
AKJV
21. Also take no heed to all words that are spoken; lest you hear your servant curse you:
NRSV
21. Do not give heed to everything that people say, or you may hear your servant cursing you;
NIV
21. Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you--
NIRV
21. Don't pay attention to everything people say. If you do, you might hear your servant calling down a curse on you.
NLT
21. Don't eavesdrop on others-- you may hear your servant curse you.
MSG
21. Don't eavesdrop on the conversation of others. What if the gossip's about you and you'd rather not hear it?
GNB
21. Don't pay attention to everything people say---you may hear your servant insulting you,
NET
21. Also, do not pay attention to everything that people say; otherwise, you might even hear your servant cursing you.
ERVEN
21. Don't listen to everything people say. You might hear your own servant saying bad things about you.