পবিত্র বাইবেল

ইজি টু রিড ভার্সন (ESV)
সামুয়েল ২
ERVBN
BNV
1. যে দিন সদাপ্রভু সমস্ত শত্রুর হস্ত হইতে এবং শৌলের হস্ত হইতে দায়ূদকে উদ্ধার করিলেন, সেই দিন তিনি সদাপ্রভুর উদ্দেশে এই গীতের কথা নিবেদন করিলেন।

IRVBN
1. যেদিন সদাপ্রভু সমস্ত শত্রুদের হাত থেকে এবং শৌলের হাত থেকে দায়ূদকে বাঁচালেন, সেই দিন তিনি সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে এই গান গেয়েছিলেন৷

OCVBN
1. {#1দাউদের স্তবগান } সদাপ্রভু যখন দাউদকে তাঁর সব শত্রুর তথা শৌলের হাত থেকে উদ্ধার করলেন, তখন সদাপ্রভুর উদ্দেশে তিনি এই গানের কথাগুলি গেয়ে উঠেছিলেন।



KJV
1. And David spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

AMP
1. DAVID SPOKE to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hands of all his enemies and from the hand of Saul.

KJVP
1. And David H1732 MMS spoke H1696 W-VPY3MS unto the LORD H3068 L-EDS the words H1697 CMP of this H2063 D-DFS song H7892 in the day H3117 B-NMS [ that ] the LORD H3068 EDS had delivered H5337 him out of the hand H3709 M-CFS of all H3605 NMS his enemies H341 , and out of the hand H3709 of Saul H7586 :

YLT
1. And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,

ASV
1. And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

WEB
1. David spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

NASB
1. David sang the words of this song to the LORD when the LORD had rescued him from the grasp of all his enemies and from the hand of Saul.

ESV
1. And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.

RV
1. And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

RSV
1. And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.

NKJV
1. Then David spoke to the LORD the words of this song, on the day when the LORD had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.

MKJV
1. And David spoke to Jehovah the words of this song in the day Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.

AKJV
1. And David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

NRSV
1. David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.

NIV
1. David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.

NIRV
1. David sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him from the powerful hand of all of his enemies and of Saul.

NLT
1. David sang this song to the LORD on the day the LORD rescued him from all his enemies and from Saul.

MSG
1. David prayed to GOD the words of this song after GOD saved him from all his enemies and from Saul.

GNB
1. When the LORD saved David from Saul and his other enemies, David sang this song to the LORD:

NET
1. David sang to the LORD the words of this song when the LORD rescued him from the power of all his enemies, including Saul.

ERVEN
1. David sang this song to the Lord when the Lord saved him from Saul and all his other enemies.



Total 51 আয়াত, Selected আয়াত 1 / 51
  • BNV

    যে দিন সদাপ্রভু সমস্ত শত্রুর হস্ত হইতে এবং শৌলের হস্ত হইতে দায়ূদকে উদ্ধার করিলেন, সেই দিন তিনি সদাপ্রভুর উদ্দেশে এই গীতের কথা নিবেদন করিলেন।
  • IRVBN

    যেদিন সদাপ্রভু সমস্ত শত্রুদের হাত থেকে এবং শৌলের হাত থেকে দায়ূদকে বাঁচালেন, সেই দিন তিনি সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে এই গান গেয়েছিলেন৷
  • OCVBN

    {#1দাউদের স্তবগান } সদাপ্রভু যখন দাউদকে তাঁর সব শত্রুর তথা শৌলের হাত থেকে উদ্ধার করলেন, তখন সদাপ্রভুর উদ্দেশে তিনি এই গানের কথাগুলি গেয়ে উঠেছিলেন।
  • KJV

    And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • AMP

    DAVID SPOKE to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hands of all his enemies and from the hand of Saul.
  • KJVP

    And David H1732 MMS spoke H1696 W-VPY3MS unto the LORD H3068 L-EDS the words H1697 CMP of this H2063 D-DFS song H7892 in the day H3117 B-NMS that the LORD H3068 EDS had delivered H5337 him out of the hand H3709 M-CFS of all H3605 NMS his enemies H341 , and out of the hand H3709 of Saul H7586 :
  • YLT

    And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
  • ASV

    And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • WEB

    David spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • NASB

    David sang the words of this song to the LORD when the LORD had rescued him from the grasp of all his enemies and from the hand of Saul.
  • ESV

    And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
  • RV

    And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • RSV

    And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
  • NKJV

    Then David spoke to the LORD the words of this song, on the day when the LORD had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
  • MKJV

    And David spoke to Jehovah the words of this song in the day Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
  • AKJV

    And David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • NRSV

    David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
  • NIV

    David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
  • NIRV

    David sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him from the powerful hand of all of his enemies and of Saul.
  • NLT

    David sang this song to the LORD on the day the LORD rescued him from all his enemies and from Saul.
  • MSG

    David prayed to GOD the words of this song after GOD saved him from all his enemies and from Saul.
  • GNB

    When the LORD saved David from Saul and his other enemies, David sang this song to the LORD:
  • NET

    David sang to the LORD the words of this song when the LORD rescued him from the power of all his enemies, including Saul.
  • ERVEN

    David sang this song to the Lord when the Lord saved him from Saul and all his other enemies.
Total 51 আয়াত, Selected আয়াত 1 / 51
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References