ERVBN
BNV
8. ইহারা রফার বংশে গাতে জন্মিয়াছিল; ইহারা দায়ূদের হাতে ও তাঁহার দাসগণের হাতে নিপতিত হইল।
IRVBN
8. গাতের এই লোকেরা ছিল রফার বংশের লোক। দায়ূদ ও তাঁর লোকদের হাতে এরা মারা পড়েছিল।
OCVBN
8. গাতের এই লোকেরাই রফার বংশধর ছিল, এবং তারা দাউদ ও তাঁর লোকজনের হাতে মারা গেল।
KJV
8. These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
AMP
8. These were born to the giant [clan] in Gath, and they fell by the hands of David and his servants.
KJVP
8. These H411 were born H3205 unto the giant H7497 in Gath H1661 ; and they fell H5307 W-VQY3MP by the hand H3027 of David H1732 , and by the hand H3027 of his servants H5650 .
YLT
8. These were born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants.
ASV
8. These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
WEB
8. These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
NASB
8. These were the descendants of the Raphaim of Gath who died at the hands of David and his servants.
ESV
8. These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
RV
8. These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
RSV
8. These were descended from the giants in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
NKJV
8. These were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
MKJV
8. These were born to the giant in Gath. And they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
AKJV
8. These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
NRSV
8. These were descended from the giants in Gath; they fell by the hand of David and his servants.
NIV
8. These were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.
NIRV
8. Those Philistine men lived in Gath. They were from the family line of Rapha. David and his men killed them.
NLT
8. These Philistines were descendants of the giants of Gath, but David and his warriors killed them.
MSG
8. These came from the clan of giants and were killed by David and his men.
GNB
8. These three, who were killed by David and his men, were descendants of the giants at Gath.
NET
8. These were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed by the hand of David and his soldiers.
ERVEN
8. These Philistine men were sons of the giants from the town of Gath. David and his servants killed those giants.