পবিত্র বাইবেল

ইজি টু রিড ভার্সন (ESV)
সামুয়েল ১
ERVBN
BNV
48. পরে ঐ পলেষ্টীয় উঠিয়া দায়ূদের সম্মুখীন হইবার জন্য আসিয়া নিকটবর্ত্তী হইলে দায়ূদ সত্বর ঐ পলেষ্টীয়ের সম্মুখীন হইবার জন্য সৈন্যশ্রেণীর দিকে দৌড়িলেন।

IRVBN
48. ঐ পলেষ্টীয় যখন দায়ূদকে আক্রমণ করবার জন্য এগিয়ে আসতে লাগল তখন দায়ূদও তার কাছে যাবার জন্য বিপক্ষের সৈন্যদলের দিকে দৌড়ে গেলেন,

OCVBN
48. সেই ফিলিস্তিনী যেই দাউদকে আক্রমণ করার জন্য তাঁর দিকে এগিয়ে এল, তিনি চট করে তার মুখোমুখি হওয়ার জন্য সামনে দৌড়ে গেলেন।



KJV
48. And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.

AMP
48. When the Philistine came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.

KJVP
48. And it came to pass H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ the Philistine H6430 arose H6965 , and came H1980 W-VQY3MS and drew nigh H7126 W-VQY3MS to meet H7125 David H1732 MMS , that David H1732 MMS hasted H4116 , and ran H7323 toward the army H4634 to meet H7125 the Philistine H6430 .

YLT
48. And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,

ASV
48. And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.

WEB
48. It happened, when the Philistine arose, and came and drew near to meet David, that David hurried, and ran toward the army to meet the Philistine.

NASB
48. The Philistine then moved to meet David at close quarters, while David ran quickly toward the battle line in the direction of the Philistine.

ESV
48. When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.

RV
48. And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.

RSV
48. When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.

NKJV
48. So it was, when the Philistine arose and came and drew near to meet David, that David hastened and ran toward the army to meet the Philistine.

MKJV
48. And it happened when the Philistine rose and went and drew near to meet David, David hurried and ran toward the ranks to meet the Philistine.

AKJV
48. And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew near to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.

NRSV
48. When the Philistine drew nearer to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.

NIV
48. As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly towards the battle line to meet him.

NIRV
48. As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly to the battle line to meet him.

NLT
48. As Goliath moved closer to attack, David quickly ran out to meet him.

MSG
48. That roused the Philistine, and he started toward David. David took off from the front line, running toward the Philistine.

GNB
48. Goliath started walking toward David again, and David ran quickly toward the Philistine battle line to fight him.

NET
48. The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine.

ERVEN
48. Goliath the Philistine started to attack David. He slowly walked closer and closer toward David, but David ran out to meet Goliath.



Total 58 আয়াত, Selected আয়াত 48 / 58
  • BNV

    পরে ঐ পলেষ্টীয় উঠিয়া দায়ূদের সম্মুখীন হইবার জন্য আসিয়া নিকটবর্ত্তী হইলে দায়ূদ সত্বর ঐ পলেষ্টীয়ের সম্মুখীন হইবার জন্য সৈন্যশ্রেণীর দিকে দৌড়িলেন।
  • IRVBN

    ঐ পলেষ্টীয় যখন দায়ূদকে আক্রমণ করবার জন্য এগিয়ে আসতে লাগল তখন দায়ূদও তার কাছে যাবার জন্য বিপক্ষের সৈন্যদলের দিকে দৌড়ে গেলেন,
  • OCVBN

    সেই ফিলিস্তিনী যেই দাউদকে আক্রমণ করার জন্য তাঁর দিকে এগিয়ে এল, তিনি চট করে তার মুখোমুখি হওয়ার জন্য সামনে দৌড়ে গেলেন।
  • KJV

    And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
  • AMP

    When the Philistine came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ the Philistine H6430 arose H6965 , and came H1980 W-VQY3MS and drew nigh H7126 W-VQY3MS to meet H7125 David H1732 MMS , that David H1732 MMS hasted H4116 , and ran H7323 toward the army H4634 to meet H7125 the Philistine H6430 .
  • YLT

    And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,
  • ASV

    And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
  • WEB

    It happened, when the Philistine arose, and came and drew near to meet David, that David hurried, and ran toward the army to meet the Philistine.
  • NASB

    The Philistine then moved to meet David at close quarters, while David ran quickly toward the battle line in the direction of the Philistine.
  • ESV

    When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
  • RV

    And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
  • RSV

    When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
  • NKJV

    So it was, when the Philistine arose and came and drew near to meet David, that David hastened and ran toward the army to meet the Philistine.
  • MKJV

    And it happened when the Philistine rose and went and drew near to meet David, David hurried and ran toward the ranks to meet the Philistine.
  • AKJV

    And it came to pass, when the Philistine arose, and came, and drew near to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
  • NRSV

    When the Philistine drew nearer to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
  • NIV

    As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly towards the battle line to meet him.
  • NIRV

    As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly to the battle line to meet him.
  • NLT

    As Goliath moved closer to attack, David quickly ran out to meet him.
  • MSG

    That roused the Philistine, and he started toward David. David took off from the front line, running toward the Philistine.
  • GNB

    Goliath started walking toward David again, and David ran quickly toward the Philistine battle line to fight him.
  • NET

    The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine.
  • ERVEN

    Goliath the Philistine started to attack David. He slowly walked closer and closer toward David, but David ran out to meet Goliath.
Total 58 আয়াত, Selected আয়াত 48 / 58
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References