BNV
17. প্রণয়ভাবের সহিত শাক ভক্ষণ ভাল, তবু দ্বেষভাবের সহিত পুষ্ট গোরু ভাল নয়।
ERVBN
IRVBN
17. ভালবাসার সঙ্গে শাকসবজি খাওয়া ভাল, তবু ঘৃণার সঙ্গে মোটাসোটা গরু ভাল নয়।
OCVBN
17. ঘৃণার মনোভাব নিয়ে আমিষ খাবার পরিবেশন করার চেয়ে ভালোবাসা দেখিয়ে সামান্য পরিমাণে নিরামিষ খাবার খাওয়ানো ভালো।
KJV
17. Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
AMP
17. Better is a dinner of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it. [Prov. 17:1.]
KJVP
17. Better H2896 AMS [ is ] a dinner H737 of herbs H3419 where H8033 ADV love H160 is , than a stalled H75 ox H7794 and hatred H8135 therewith .
YLT
17. Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
ASV
17. Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
WEB
17. Better is a dinner of herbs, where love is, Than a fattened calf with hatred.
NASB
17. Better a dish of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it.
ESV
17. Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.
RV
17. Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
RSV
17. Better is a dinner of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it.
NKJV
17. Better [is] a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.
MKJV
17. Better is a dinner of vegetables where love is, than a stalled ox and hatred with it.
AKJV
17. Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
NRSV
17. Better is a dinner of vegetables where love is than a fatted ox and hatred with it.
NIV
17. Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
NIRV
17. A meal of vegetables where there is love is better than the finest meat where there is hatred.
NLT
17. A bowl of vegetables with someone you love is better than steak with someone you hate.
MSG
17. Better a bread crust shared in love than a slab of prime rib served in hate.
GNB
17. Better to eat vegetables with people you love than to eat the finest meat where there is hate.
NET
17. Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox where there is hatred.
ERVEN
17. It is better to eat a little where there is love than to eat a lot where there is hate.