পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক
BNV
33. তখন ঐ সমাজ-গৃহে এক ব্যক্তি ছিল, তাহাকে অশুচি ভূতের আত্মায় পাইয়াছিল;

ERVBN
33. সেই সমাজগৃহে অশুচি আত্মায় পাওযা একজন লোক ছিল, সে চিত্‌কার করে বলে উঠল,

IRVBN
33. তখন ঐ সমাজঘরে এক ব্যক্তি ছিল, তাকে ভূত ও মন্দ আত্মায় ধরেছিল;

OCVBN
33. সেই সমাজভবনে ছিল একটি ভূতগ্রস্ত, অশুচি আত্মাবিষ্ট লোক।



KJV
33. And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

AMP
33. Now in the synagogue there was a man who was possessed by the foul spirit of a demon; and he cried out with a loud (deep, terrible) cry,

KJVP
33. And G2532 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSF synagogue G4864 N-DSF there was G2258 V-IXI-3S a man G444 N-NSM , which had G2192 V-PAP-NSM a spirit G4151 N-ASN of an unclean G169 A-GSN devil G1140 N-GSN , and G2532 CONJ cried out G349 V-AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF ,

YLT
33. And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,

ASV
33. And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,

WEB
33. In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

NASB
33. In the synagogue there was a man with the spirit of an unclean demon, and he cried out in a loud voice,

ESV
33. And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

RV
33. And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil; and he cried out with a loud voice,

RSV
33. And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,

NKJV
33. Now in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,

MKJV
33. And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon and cried out with a loud voice,

AKJV
33. And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

NRSV
33. In the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

NIV
33. In the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice,

NIRV
33. In the synagogue there was a man controlled by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice.

NLT
33. Once when he was in the synagogue, a man possessed by a demon-- an evil spirit-- began shouting at Jesus,

MSG
33. In the meeting place that day there was a man demonically disturbed. He screamed,

GNB
33. In the synagogue was a man who had the spirit of an evil demon in him; he screamed out in a loud voice,

NET
33. Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,

ERVEN
33. In the synagogue there was a man who had an evil spirit from the devil inside him. The man shouted loudly,



Total 44 Verses, Selected Verse 33 / 44
  • তখন ঐ সমাজ-গৃহে এক ব্যক্তি ছিল, তাহাকে অশুচি ভূতের আত্মায় পাইয়াছিল;
  • ERVBN

    সেই সমাজগৃহে অশুচি আত্মায় পাওযা একজন লোক ছিল, সে চিত্‌কার করে বলে উঠল,
  • IRVBN

    তখন ঐ সমাজঘরে এক ব্যক্তি ছিল, তাকে ভূত ও মন্দ আত্মায় ধরেছিল;
  • OCVBN

    সেই সমাজভবনে ছিল একটি ভূতগ্রস্ত, অশুচি আত্মাবিষ্ট লোক।
  • KJV

    And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
  • AMP

    Now in the synagogue there was a man who was possessed by the foul spirit of a demon; and he cried out with a loud (deep, terrible) cry,
  • KJVP

    And G2532 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSF synagogue G4864 N-DSF there was G2258 V-IXI-3S a man G444 N-NSM , which had G2192 V-PAP-NSM a spirit G4151 N-ASN of an unclean G169 A-GSN devil G1140 N-GSN , and G2532 CONJ cried out G349 V-AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF ,
  • YLT

    And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,
  • ASV

    And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
  • WEB

    In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
  • NASB

    In the synagogue there was a man with the spirit of an unclean demon, and he cried out in a loud voice,
  • ESV

    And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
  • RV

    And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil; and he cried out with a loud voice,
  • RSV

    And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
  • NKJV

    Now in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
  • MKJV

    And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon and cried out with a loud voice,
  • AKJV

    And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
  • NRSV

    In the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
  • NIV

    In the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice,
  • NIRV

    In the synagogue there was a man controlled by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice.
  • NLT

    Once when he was in the synagogue, a man possessed by a demon-- an evil spirit-- began shouting at Jesus,
  • MSG

    In the meeting place that day there was a man demonically disturbed. He screamed,
  • GNB

    In the synagogue was a man who had the spirit of an evil demon in him; he screamed out in a loud voice,
  • NET

    Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
  • ERVEN

    In the synagogue there was a man who had an evil spirit from the devil inside him. The man shouted loudly,
Total 44 Verses, Selected Verse 33 / 44
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References