BNV
30. উহাকে বৃদ্ধি পাইতে হইবে, কিন্তু আমাকে হ্রাস পাইতে হইবে।
ERVBN
30. তিনি উত্তরোত্তর বড় হবেন, আর আমি অবশ্যই নগন্য হয়ে যাব৷
IRVBN
30. তিনি অবশ্যই বড় হবেন, আমি অবশ্যই ছোট হব।
OCVBN
30. তাঁকে অবশ্যই বৃদ্ধি পেতে হবে, আর আমাকে ক্ষুদ্র হতে হবে।
KJV
30. He must increase, but I [must] decrease.
AMP
30. He must increase, but I must decrease. [He must grow more prominent; I must grow less so.] [Isa. 9:7.]
KJVP
30. He G1565 D-ASM must G1163 V-PQI-3S increase G837 V-PAN , but G1161 CONJ I G1691 P-1AS [ must ] decrease G1642 V-PPN .
YLT
30. `Him it behoveth to increase, and me to become less;
ASV
30. He must increase, but I must decrease.
WEB
30. He must increase, but I must decrease.
NASB
30. He must increase; I must decrease."
ESV
30. He must increase, but I must decrease."
RV
30. He must increase, but I must decrease.
RSV
30. He must increase, but I must decrease."
NKJV
30. "He must increase, but I [must] decrease.
MKJV
30. He must increase, but I must decrease.
AKJV
30. He must increase, but I must decrease.
NRSV
30. He must increase, but I must decrease."
NIV
30. He must become greater; I must become less.
NIRV
30. He must become more important. I must become less important.
NLT
30. He must become greater and greater, and I must become less and less.
MSG
30. This is the assigned moment for him to move into the center, while I slip off to the sidelines.
GNB
30. He must become more important while I become less important."
NET
30. He must become more important while I become less important."
ERVEN
30. He must become more and more important, and I must become less important.