BNV
21. আর আমি তাহাদের যে রক্ত নির্দ্দোষ প্রতিপন্ন করি নাই, তাহা নির্দ্দোষ প্রতিপন্ন করিব; কারণ সদাপ্রভু সিয়োনে বাস করেন।
ERVBN
IRVBN
21. আমি তাদের রক্তপাতের প্রতিশোধ নেব যা আমি এখনও নিইনি,” কারণ সদাপ্রভু সিয়োনে বাস করেন৷
OCVBN
21. তাদের রক্তপাতের যে অপরাধ আমি ক্ষমা করিনি, তা আমি ক্ষমা করব।” আর আমি সদাপ্রভু সিয়োনে বসবাস করব।
KJV
21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
AMP
21. And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.
KJVP
21. For I will cleanse H5352 their blood H1818 [ that ] I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 W-EDS dwelleth H7931 VQPMS in Zion H6726 .
YLT
21. And I have declared their blood innocent, [That] I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!
ASV
21. And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
WEB
21. I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."
NASB
ESV
21. I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion."
RV
21. And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
RSV
21. I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."
NKJV
21. "For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the LORD dwells in Zion."
MKJV
21. And I will cleanse their blood which I did not cleanse; and Jehovah is dwelling in Zion.
AKJV
21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
NRSV
21. I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion.
NIV
21. Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion!
NIRV
21. Egypt and Edom have spilled my people's blood. I will punish them for it." The Lord lives in Zion!
NLT
21. I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."
MSG
21. The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." GOD has moved into Zion for good.
GNB
21. (SEE 3:20)
NET
21. I will avenge their blood which I had not previously acquitted. It is the LORD who dwells in Zion!
ERVEN
21. Those people killed my people, so I really will punish them!" The Lord God will live in Zion!