BNV
10. কিন্তু তোমরা সকলে এখন ফিরিয়া আইস, তোমাদের মধ্যে কাহাকেও জ্ঞানবান দেখি না।
ERVBN
IRVBN
10. কিন্তু তোমরা সকলে, এখন এস; আমি তোমাদের মধ্যে কোন জ্ঞানী মানুষ পাব না।
KJV
10. But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
AMP
10. But as for you, come on again, all of you, though I find not a wise man among you.
KJVP
10. But H199 W-ADV as for you all H3605 CMS-3MP , do ye return H7725 VQY2MP , and come H935 W-VQI2MP now H4994 IJEC : for I cannot H3808 W-NPAR find H4672 VQY1MS [ one ] wise H2450 AMS [ man ] among you .
YLT
10. Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
ASV
10. But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
WEB
10. But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
NASB
10. But turn now, and come on again; for I shall not find a wise man among you!
ESV
10. But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.
RV
10. But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
RSV
10. But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.
NKJV
10. " But please, come back again, all of you, For I shall not find [one] wise [man] among you.
MKJV
10. And now all of them, go back, and please come again; and I shall not find among you a wise man.
AKJV
10. But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
NRSV
10. But you, come back now, all of you, and I shall not find a sensible person among you.
NIV
10. "But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
NIRV
10. "Come on, all of you! Try again! I can't find a wise person among you.
NLT
10. "As for all of you, come back with a better argument, though I still won't find a wise man among you.
MSG
10. "Maybe you'd all like to start over, to try it again, the bunch of you. So far I haven't come across one scrap of wisdom in anything you've said.
GNB
10. But if all of them came and stood before me, I would not find even one of them wise.
NET
10. "But turn, all of you, and come now! I will not find a wise man among you.
ERVEN
10. "But come on, all of you, and try to prove me wrong. I don't find any of you to be wise.