পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এফেসীয়
BNV
16. তাহার কথা শুনিয়া আমিও তোমাদের নিমিত্ত ধন্যবাদ করিতে ক্ষান্ত হই না, আমার প্রার্থনাকালে তোমাদের নাম উল্লেখ পূর্ব্বক তাহা করি,

ERVBN
16. [This verse may not be a part of this translation]

IRVBN
16. তার কথা শুনে আমিও তোমাদের জন্য ধন্যবাদ দিতে থামিনি, আমার প্রার্থনার দিন তোমাদের নাম উল্লেখ করে তা করি,

OCVBN
16. তখন থেকেই আমার প্রার্থনায় তোমাদের স্মরণ করে তোমাদের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাতে বিরত হইনি।



KJV
16. Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

AMP
16. I do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers.

KJVP
16. Cease G3973 V-PMI-1S not G3756 PRT-N to give thanks G2168 V-PAP-NSM for G5228 PREP you G5216 P-2GP , making G4160 V-PMP-NSM mention G3417 N-ASF of you G5216 P-2GP in G1909 PREP my G3588 T-GPF prayers G4335 N-GPF ,

YLT
16. do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,

ASV
16. cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

WEB
16. don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,

NASB
16. do not cease giving thanks for you, remembering you in my prayers,

ESV
16. I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,

RV
16. cease not to give thanks for you, making mention {cf15i of you} in my prayers;

RSV
16. I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,

NKJV
16. do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:

MKJV
16. do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,

AKJV
16. Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

NRSV
16. I do not cease to give thanks for you as I remember you in my prayers.

NIV
16. I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.

NIRV
16. I have not stopped thanking God for you. I always remember you in my prayers.

NLT
16. I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly,

MSG
16. I couldn't stop thanking God for you--every time I prayed, I'd think of you and give thanks.

GNB
16. I have not stopped giving thanks to God for you. I remember you in my prayers

NET
16. I do not cease to give thanks for you when I remember you in my prayers.

ERVEN
16.



Total 23 Verses, Selected Verse 16 / 23
  • তাহার কথা শুনিয়া আমিও তোমাদের নিমিত্ত ধন্যবাদ করিতে ক্ষান্ত হই না, আমার প্রার্থনাকালে তোমাদের নাম উল্লেখ পূর্ব্বক তাহা করি,
  • ERVBN

    This verse may not be a part of this translation
  • IRVBN

    তার কথা শুনে আমিও তোমাদের জন্য ধন্যবাদ দিতে থামিনি, আমার প্রার্থনার দিন তোমাদের নাম উল্লেখ করে তা করি,
  • OCVBN

    তখন থেকেই আমার প্রার্থনায় তোমাদের স্মরণ করে তোমাদের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাতে বিরত হইনি।
  • KJV

    Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
  • AMP

    I do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers.
  • KJVP

    Cease G3973 V-PMI-1S not G3756 PRT-N to give thanks G2168 V-PAP-NSM for G5228 PREP you G5216 P-2GP , making G4160 V-PMP-NSM mention G3417 N-ASF of you G5216 P-2GP in G1909 PREP my G3588 T-GPF prayers G4335 N-GPF ,
  • YLT

    do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,
  • ASV

    cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
  • WEB

    don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
  • NASB

    do not cease giving thanks for you, remembering you in my prayers,
  • ESV

    I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,
  • RV

    cease not to give thanks for you, making mention {cf15i of you} in my prayers;
  • RSV

    I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,
  • NKJV

    do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:
  • MKJV

    do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,
  • AKJV

    Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
  • NRSV

    I do not cease to give thanks for you as I remember you in my prayers.
  • NIV

    I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
  • NIRV

    I have not stopped thanking God for you. I always remember you in my prayers.
  • NLT

    I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly,
  • MSG

    I couldn't stop thanking God for you--every time I prayed, I'd think of you and give thanks.
  • GNB

    I have not stopped giving thanks to God for you. I remember you in my prayers
  • NET

    I do not cease to give thanks for you when I remember you in my prayers.
  • ERVEN

Total 23 Verses, Selected Verse 16 / 23
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References