BNV
25. সদাপ্রভু এই কথা কহেন, যদি দিবস ও রাত্রি সম্বন্ধীয় আমার নিয়ম না থাকে, যদি আমি আকাশের ও পৃথিবীর বিধি সকল নিরূপণ না করিয়া থাকি,
ERVBN
IRVBN
25. আমি, সদাপ্রভু এই কথা বলি, ‘দিন ও রাত সম্বন্ধে আমার নিয়ম যদি না থাকে, যদি আকাশমণ্ডল ও পৃথিবীর সম্বন্ধে আমার নিয়ম নির্ধারণ না করি,
KJV
25. Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, [and if] I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
AMP
25. Thus says the Lord: If My covenant with day and night does not stand, and if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth [the whole order of nature],
KJVP
25. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; If H518 PART my covenant H1285 [ be ] not H3808 NADV with day H3119 ADV and night H3915 , [ and ] [ if ] I have not H3808 NADV appointed H7760 the ordinances H2708 CFP of heaven H8064 NMP and earth H776 ;
YLT
25. Thus said Jehovah: If My covenant [is] not daily and nightly, The statutes of heaven and earth I have not appointed --
ASV
25. Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
WEB
25. Thus says Yahweh: If my covenant of day and night fails, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
NASB
25. Thus says the LORD: When I have no covenant with day and night, and have given no laws to heaven and earth,
ESV
25. Thus says the LORD: If I have not established my covenant with day and night and the fixed order of heaven and earth,
RV
25. Thus saith the LORD: If my covenant of day and night {cf15i stand} not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
RSV
25. Thus says the LORD: If I have not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
NKJV
25. " Thus says the LORD: 'If My covenant [is] not with day and night, [and if] I have not appointed the ordinances of heaven and earth,
MKJV
25. So says Jehovah: If My covenant is not with day and night, and if I have not given the ordinances of the heavens and the earth,
AKJV
25. Thus said the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
NRSV
25. Thus says the LORD: Only if I had not established my covenant with day and night and the ordinances of heaven and earth,
NIV
25. This is what the LORD says:`If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth,
NIRV
25. "I say, 'What if I had not made my covenant with day and night? What if I had not established the laws of heaven and earth?
NLT
25. But this is what the LORD says: I would no more reject my people than I would change my laws that govern night and day, earth and sky.
MSG
25. "Well, here's GOD's response: 'If my covenant with day and night wasn't in working order, if sky and earth weren't functioning the way I set them going,
GNB
25. But I, the LORD, have a covenant with day and night, and I have made the laws that control earth and sky.
NET
25. But I, the LORD, make the following promise: I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth.
ERVEN
25. The Lord says, "If my agreement with day and night does not continue, and if I had not made the laws for the sky and earth, maybe I would leave those people.