BNV
19. সেই স্থানে ছোট বড় একই, এবং দাস আপন স্বামী হইতে মুক্ত।
ERVBN
IRVBN
19. সেখানে ছোট এবং বড় আছে; দাস সেখানে মালিকের থেকে মুক্ত।
KJV
19. The small and great are there; and the servant [is] free from his master.
AMP
19. The small and the great are there, and the servant is free from his master. [Jer. 20:14-18.]
KJVP
19. The small H6996 AMS and great H1419 W-AMS are there H8033 ADV ; and the servant H5650 W-NMS [ is ] free H2670 AMS from his master H113 M-CMP-3MS .
YLT
19. Small and great [are] there the same. And a servant [is] free from his lord.
ASV
19. The small and the great are there: And the servant is free from his master.
WEB
19. The small and the great are there. The servant is free from his master.
NASB
19. Small and great are there the same, and the servant is free from his master.
ESV
19. The small and the great are there, and the slave is free from his master.
RV
19. The small and great are there; and the servant is free from his master.
RSV
19. The small and the great are there, and the slave is free from his master.
NKJV
19. The small and great are there, And the servant [is] free from his master.
MKJV
19. The small and the great are there, and the slave is free from his master.
AKJV
19. The small and great are there; and the servant is free from his master.
NRSV
19. The small and the great are there, and the slaves are free from their masters.
NIV
19. The small and the great are there, and the slave is freed from his master.
NIRV
19. The least important and most important people are there. And there the slaves are set free from their owners.
NLT
19. Rich and poor are both there, and the slave is free from his master.
MSG
19. The small and the great are equals in that place, and slaves are free from their masters.
GNB
19. Everyone is there, the famous and the unknown, and slaves at last are free.
NET
19. Small and great are there, and the slave is free from his master.
ERVEN
19. Everyone—from the greatest to the least important—will be there, and even the slave is free from his master.