BNV
26. কিন্তু পিতর তাঁহাকে উঠাইলেন, বলিলেন, উঠুন; আমি আপনিও মনুষ্য।
ERVBN
26. কিন্তু পিতর তাঁকে বললেন, ‘আহা, কি করছেন, উঠুন! আমি তো একজন সামান্য মানুষ মাত্র৷’
IRVBN
26. কিন্তু পিতর তাঁকে তুললেন, বললেন উঠুন; আমি নিজেও একজন মানুষ।
KJV
26. But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
AMP
26. But Peter raised him up, saying, Get up; I myself am also a man.
KJVP
26. But G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM took him up G1453 V-AAI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM , Stand up G450 V-2AAM-2S ; I myself also G2504 P-1NS-C am G1510 V-PXI-1S a man G444 N-NSM .
YLT
26. and Peter raised him, saying, `Stand up; I also myself am a man;`
ASV
26. But Peter raised him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
WEB
26. But Peter raised him up, saying, "Stand up! I myself am also a man."
NASB
26. Peter, however, raised him up, saying, "Get up. I myself am also a human being."
ESV
26. But Peter lifted him up, saying, "Stand up; I too am a man."
RV
26. But Peter raised him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
RSV
26. But Peter lifted him up, saying, "Stand up; I too am a man."
NKJV
26. But Peter lifted him up, saying, "Stand up; I myself am also a man."
MKJV
26. But Peter took him up, saying, Stand up! I also am a man myself.
AKJV
26. But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
NRSV
26. But Peter made him get up, saying, "Stand up; I am only a mortal."
NIV
26. But Peter made him get up. "Stand up," he said, "I am only a man myself."
NIRV
26. But Peter made him get up. "Stand up," he said. "I am only a man myself."
NLT
26. But Peter pulled him up and said, "Stand up! I'm a human being just like you!"
MSG
26. Peter pulled him up and said, "None of that--I'm a man and only a man, no different from you."
GNB
26. But Peter made him rise. "Stand up," he said, "I myself am only a man."
NET
26. But Peter helped him up, saying, "Stand up. I too am a mere mortal."
ERVEN
26. But Peter told him to get up. Peter said, "Stand up! I am only a man like you."