পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক
BNV
8. হোর পর্ব্বত হইতে হমাতের প্রবেশস্থান লক্ষ্য করিবে। তথা হইতে সেই সীমা সদাদ পর্য্যন্ত বিস্তৃত হইবে।

ERVBN

IRVBN
8. হোর পর্বত থেকে হমাতের প্রবেশস্থান লক্ষ্য করবে। সেখান থেকে সেই সীমানা সদাদ পর্যন্ত ছড়িয়ে যাবে।

OCVBN
8. এবং হোর পর্বত থেকে লেবো-হমাৎ পর্যন্ত সরলরেখা বরাবর হবে। তারপর সীমানা সদাদ পর্যন্ত গিয়ে,



KJV
8. From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:

AMP
8. From Mount Hor you shall mark out your boundary to the entrance of Hamath, and its end shall be at Zedad;

KJVP
8. From mount H2022 Hor H2023 ye shall point out H8376 [ your ] [ border ] unto the entrance H935 of Hamath H2574 ; and the goings forth H8444 of the border H1366 shall be H1961 W-VQQ3MS to Zedad H6657 :

YLT
8. from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;

ASV
8. from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;

WEB
8. from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;

NASB
8. and shall continue it from Mount Hor to Labo in the land of Hamath, with the boundary extending through Zedad.

ESV
8. From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad.

RV
8. from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:

RSV
8. from Mount Hor you shall mark it out to the entrance of Hamath, and the end of the boundary shall be at Zeded;

NKJV
8. 'from Mount Hor you shall mark out [your border] to the entrance of Hamath; then the direction of the border shall be toward Zedad;

MKJV
8. From Mount Hor you shall point your border to the entrance of Hamath. And the end of the border shall be at Zedad.

AKJV
8. From mount Hor you shall point out your border to the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:

NRSV
8. from Mount Hor you shall mark it out to Lebo-hamath, and the outer limit of the boundary shall be at Zedad;

NIV
8. and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,

NIRV
8. Continue it from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the border will go to Zedad.

NLT
8. then to Lebo-hamath, and on through Zedad

MSG
8. and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad,

GNB
8. and from there to Hamath Pass. It will continue to Zedad

NET
8. from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.

ERVEN
8. From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.



Total 29 Verses, Selected Verse 8 / 29
  • হোর পর্ব্বত হইতে হমাতের প্রবেশস্থান লক্ষ্য করিবে। তথা হইতে সেই সীমা সদাদ পর্য্যন্ত বিস্তৃত হইবে।
  • IRVBN

    হোর পর্বত থেকে হমাতের প্রবেশস্থান লক্ষ্য করবে। সেখান থেকে সেই সীমানা সদাদ পর্যন্ত ছড়িয়ে যাবে।
  • OCVBN

    এবং হোর পর্বত থেকে লেবো-হমাৎ পর্যন্ত সরলরেখা বরাবর হবে। তারপর সীমানা সদাদ পর্যন্ত গিয়ে,
  • KJV

    From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
  • AMP

    From Mount Hor you shall mark out your boundary to the entrance of Hamath, and its end shall be at Zedad;
  • KJVP

    From mount H2022 Hor H2023 ye shall point out H8376 your border unto the entrance H935 of Hamath H2574 ; and the goings forth H8444 of the border H1366 shall be H1961 W-VQQ3MS to Zedad H6657 :
  • YLT

    from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
  • ASV

    from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
  • WEB

    from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
  • NASB

    and shall continue it from Mount Hor to Labo in the land of Hamath, with the boundary extending through Zedad.
  • ESV

    From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad.
  • RV

    from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
  • RSV

    from Mount Hor you shall mark it out to the entrance of Hamath, and the end of the boundary shall be at Zeded;
  • NKJV

    'from Mount Hor you shall mark out your border to the entrance of Hamath; then the direction of the border shall be toward Zedad;
  • MKJV

    From Mount Hor you shall point your border to the entrance of Hamath. And the end of the border shall be at Zedad.
  • AKJV

    From mount Hor you shall point out your border to the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
  • NRSV

    from Mount Hor you shall mark it out to Lebo-hamath, and the outer limit of the boundary shall be at Zedad;
  • NIV

    and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
  • NIRV

    Continue it from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the border will go to Zedad.
  • NLT

    then to Lebo-hamath, and on through Zedad
  • MSG

    and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad,
  • GNB

    and from there to Hamath Pass. It will continue to Zedad
  • NET

    from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.
  • ERVEN

    From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.
Total 29 Verses, Selected Verse 8 / 29
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References