পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক
BNV
9. তাঁহার সহিত রথ ও অশ্বারোহিগণ গমন করিল;

ERVBN

IRVBN
9. তাঁর সঙ্গে রথ ও অশ্বারোহীরা গেল; অতি ভারী সমারোহ হল।

OCVBN
9. রথ ও অশ্বারোহীরাও তাঁর সঙ্গে গেল। সে ছিল বিশাল এক সমবেত জনসমষ্টি।



KJV
9. And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

AMP
9. And there went with [Joseph] both chariots and horsemen; and it was a very great company.

KJVP
9. And there went up H5927 W-VHY3MS with H5973 PREP-3MS him both H1571 CONJ chariots H7393 and H1571 CONJ horsemen H6571 : and it was H1961 W-VQY3MS a very H3966 ADV great H3515 VQS3MS company H4264 .

YLT
9. and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.

ASV
9. And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

WEB
9. There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.

NASB
9. Chariots, too, and charioteers went up with him; it was a very large retinue.

ESV
9. And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.

RV
9. And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

RSV
9. And there went up with him both chariots and horsemen; it was a very great company.

NKJV
9. And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.

MKJV
9. And both chariots and horsemen went up with him. And it was a very great company.

AKJV
9. And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

NRSV
9. Both chariots and charioteers went up with him. It was a very great company.

NIV
9. Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.

NIRV
9. Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.

NLT
9. A great number of chariots and charioteers accompanied Joseph.

MSG
9. Chariots and horsemen accompanied them. It was a huge funeral procession.

GNB
9. Men in chariots and men on horseback also went with him; it was a huge group.

NET
9. Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.

ERVEN
9. So there was a large crowd of people with him. There was even a group of soldiers riding in chariots and some on horses.



Total 26 Verses, Selected Verse 9 / 26
  • তাঁহার সহিত রথ ও অশ্বারোহিগণ গমন করিল;
  • IRVBN

    তাঁর সঙ্গে রথ ও অশ্বারোহীরা গেল; অতি ভারী সমারোহ হল।
  • OCVBN

    রথ ও অশ্বারোহীরাও তাঁর সঙ্গে গেল। সে ছিল বিশাল এক সমবেত জনসমষ্টি।
  • KJV

    And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • AMP

    And there went with Joseph both chariots and horsemen; and it was a very great company.
  • KJVP

    And there went up H5927 W-VHY3MS with H5973 PREP-3MS him both H1571 CONJ chariots H7393 and H1571 CONJ horsemen H6571 : and it was H1961 W-VQY3MS a very H3966 ADV great H3515 VQS3MS company H4264 .
  • YLT

    and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.
  • ASV

    And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • WEB

    There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
  • NASB

    Chariots, too, and charioteers went up with him; it was a very large retinue.
  • ESV

    And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
  • RV

    And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • RSV

    And there went up with him both chariots and horsemen; it was a very great company.
  • NKJV

    And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.
  • MKJV

    And both chariots and horsemen went up with him. And it was a very great company.
  • AKJV

    And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  • NRSV

    Both chariots and charioteers went up with him. It was a very great company.
  • NIV

    Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
  • NIRV

    Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.
  • NLT

    A great number of chariots and charioteers accompanied Joseph.
  • MSG

    Chariots and horsemen accompanied them. It was a huge funeral procession.
  • GNB

    Men in chariots and men on horseback also went with him; it was a huge group.
  • NET

    Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.
  • ERVEN

    So there was a large crowd of people with him. There was even a group of soldiers riding in chariots and some on horses.
Total 26 Verses, Selected Verse 9 / 26
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References