BNV
18. পরে তৃতীয় দিনে যোষেফ তাঁহাদিগকে কহিলেন, এই কর্ম্ম কর, তাহাতে বাঁচিবে; আমি ঈশ্বরকে ভয় করি।
ERVBN
IRVBN
18. পরে তৃতীয় দিনের যোষেফ তাঁদেরকে বললেন, “এই কাজ কর, তাতে বাঁচবে; আমি ঈশ্বরকে ভয় করি।
OCVBN
18. তৃতীয় দিনে, যোষেফ তাঁদের বললেন “এরকম করো ও তোমরা বেঁচে যাবে, কারণ আমি ঈশ্বরকে ভয় করি:
KJV
18. And Joseph said unto them the third day, This do, and live; [for] I fear God:
AMP
18. And Joseph said to them on the third day, Do this and live! I reverence and fear God.
KJVP
18. And Joseph H3130 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them the third H7992 D-ONUM day H3117 B-AMS , This H2063 DPRO do H6213 , and live H2421 W-VQI2MP ; [ for ] I H589 PPRO-1MS fear H3373 God H430 D-EDP :
YLT
18. And Joseph saith unto them on the third day, `This do and live; God I fear!
ASV
18. And Joseph said unto them the third day, This do, and live: for I fear God:
WEB
18. Joseph said to them the third day, "Do this, and live, for I fear God.
NASB
18. On the third day Joseph said to them: "Do this, and you shall live; for I am a God-fearing man.
ESV
18. On the third day Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God:
RV
18. And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
RSV
18. On the third day Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God:
NKJV
18. Then Joseph said to them the third day, "Do this and live, [for] I fear God:
MKJV
18. And Joseph said to them the third day, Do this and live. I fear God.
AKJV
18. And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God:
NRSV
18. On the third day Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God:
NIV
18. On the third day, Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God:
NIRV
18. On the third day, Joseph spoke to them again. He said, "Do what I say. Then you will live, because I have respect for God.
NLT
18. On the third day Joseph said to them, "I am a God-fearing man. If you do as I say, you will live.
MSG
18. On the third day, Joseph spoke to them. "Do this and you'll live. I'm a God-fearing man.
GNB
18. On the third day Joseph said to them, "I am a God-fearing man, and I will spare your lives on one condition.
NET
18. On the third day Joseph said to them, "Do as I say and you will live, for I fear God.
ERVEN
18. After three days Joseph said to them, "I am a God-fearing man. Do this, and I will let you live.