পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 9:11
BNV
11.



KJV
11. [And] as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

KJVP
11. [And] as they H1992 went up H5927 the hill H4608 to the city, H5892 they H1992 found H4672 young maidens H5291 going out H3318 to draw H7579 water, H4325 and said H559 unto them, Is H3426 the seer H7200 here H2088 ?

YLT
11. They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, `Is the seer in this [place]?`

ASV
11. As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

WEB
11. As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?

ESV
11. As they went up the hill to the city, they met young women coming out to draw water and said to them, "Is the seer here?"

RV
11. As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

RSV
11. As they went up the hill to the city, they met young maidens coming out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"

NLT
11. As they were climbing the hill to the town, they met some young women coming out to draw water. So Saul and his servant asked, "Is the seer here today?"

NET
11. As they were going up the ascent to the town, they met some girls coming out to draw water. They said to them, "Is this where the seer is?"

ERVEN
11.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 9:11

  • KJV

    And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
  • KJVP

    And as they H1992 went up H5927 the hill H4608 to the city, H5892 they H1992 found H4672 young maidens H5291 going out H3318 to draw H7579 water, H4325 and said H559 unto them, Is H3426 the seer H7200 here H2088 ?
  • YLT

    They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, `Is the seer in this place?`
  • ASV

    As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
  • WEB

    As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
  • ESV

    As they went up the hill to the city, they met young women coming out to draw water and said to them, "Is the seer here?"
  • RV

    As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
  • RSV

    As they went up the hill to the city, they met young maidens coming out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
  • NLT

    As they were climbing the hill to the town, they met some young women coming out to draw water. So Saul and his servant asked, "Is the seer here today?"
  • NET

    As they were going up the ascent to the town, they met some girls coming out to draw water. They said to them, "Is this where the seer is?"
  • ERVEN

×

Alert

×

bengali Letters Keypad References