পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 26:14
BNV
14. দায়ূদ সৈন্যসামন্ত আর নেরের পুত্র অব্নেরের দিকে চিত্কার করে বললেন, “অব্নের জবাব দাও|”অব্নের উত্তর দিলো, “কে তুমি? কেন তুমি রাজাকে ডাকছ?”



KJV
14. And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who [art] thou [that] criest to the king?

KJVP
14. And David H1732 cried H7121 to H413 the people, H5971 and to H413 Abner H74 the son H1121 of Ner, H5369 saying, H559 Answerest H6030 thou not, H3808 Abner H74 ? Then Abner H74 answered H6030 and said, H559 Who H4310 [art] thou H859 [that] criest H7121 to H413 the king H4428 ?

YLT
14. and David calleth unto the people, and unto Abner son of Ner, saying, `Dost thou not answer, Abner?` and Abner answereth and saith, `Who [art] thou [who] hast called unto the king?`

ASV
14. and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?

WEB
14. and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Don\'t you answer, Abner? Then Abner answered, Who are you who cries to the king?

ESV
14. And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you who calls to the king?"

RV
14. and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saving, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?

RSV
14. and David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you that calls to the king?"

NLT
14. Then he shouted down to the soldiers and to Abner son of Ner, "Wake up, Abner!" "Who is it?" Abner demanded.

NET
14. David called to the army and to Abner son of Ner, "Won't you answer, Abner?" Abner replied, "Who are you, that you have called to the king?"

ERVEN
14. David shouted to the army and to Abner son of Ner, "Answer me, Abner!" Abner answered, "Who are you? Why are you calling the king?"



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 26:14

  • দায়ূদ সৈন্যসামন্ত আর নেরের পুত্র অব্নেরের দিকে চিত্কার করে বললেন, “অব্নের জবাব দাও|”অব্নের উত্তর দিলো, “কে তুমি? কেন তুমি রাজাকে ডাকছ?”
  • KJV

    And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
  • KJVP

    And David H1732 cried H7121 to H413 the people, H5971 and to H413 Abner H74 the son H1121 of Ner, H5369 saying, H559 Answerest H6030 thou not, H3808 Abner H74 ? Then Abner H74 answered H6030 and said, H559 Who H4310 art thou H859 that criest H7121 to H413 the king H4428 ?
  • YLT

    and David calleth unto the people, and unto Abner son of Ner, saying, `Dost thou not answer, Abner?` and Abner answereth and saith, `Who art thou who hast called unto the king?`
  • ASV

    and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
  • WEB

    and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Don\'t you answer, Abner? Then Abner answered, Who are you who cries to the king?
  • ESV

    And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you who calls to the king?"
  • RV

    and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saving, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
  • RSV

    and David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you that calls to the king?"
  • NLT

    Then he shouted down to the soldiers and to Abner son of Ner, "Wake up, Abner!" "Who is it?" Abner demanded.
  • NET

    David called to the army and to Abner son of Ner, "Won't you answer, Abner?" Abner replied, "Who are you, that you have called to the king?"
  • ERVEN

    David shouted to the army and to Abner son of Ner, "Answer me, Abner!" Abner answered, "Who are you? Why are you calling the king?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References