পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 23:27
BNV
27. সেই সময় শৌলের কাছে একজন দূত এসে বলল, “শিগ্গির এসো, পলেষ্টীয়রা আমাদের আক্রমণ করতে আসছে|”



KJV
27. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.

KJVP
27. But there came H935 a messenger H4397 unto H413 Saul, H7586 saying, H559 Haste H4116 thee , and come; H1980 for H3588 the Philistines H6430 have invaded H6584 H5921 the land. H776

YLT
27. And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.`

ASV
27. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

WEB
27. But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have made a raid on the land.

ESV
27. a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid against the land."

RV
27. But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

RSV
27. when a messenger came to Saul, saying, "Make haste and come; for the Philistines have made a raid upon the land."

NLT
27. an urgent message reached Saul that the Philistines were raiding Israel again.

NET
27. But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"

ERVEN
27. Then a messenger arrived and told Saul, "Come quickly! The Philistines are attacking."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 23:27

  • সেই সময় শৌলের কাছে একজন দূত এসে বলল, “শিগ্গির এসো, পলেষ্টীয়রা আমাদের আক্রমণ করতে আসছে|”
  • KJV

    But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
  • KJVP

    But there came H935 a messenger H4397 unto H413 Saul, H7586 saying, H559 Haste H4116 thee , and come; H1980 for H3588 the Philistines H6430 have invaded H6584 H5921 the land. H776
  • YLT

    And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.`
  • ASV

    But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
  • WEB

    But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have made a raid on the land.
  • ESV

    a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid against the land."
  • RV

    But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
  • RSV

    when a messenger came to Saul, saying, "Make haste and come; for the Philistines have made a raid upon the land."
  • NLT

    an urgent message reached Saul that the Philistines were raiding Israel again.
  • NET

    But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"
  • ERVEN

    Then a messenger arrived and told Saul, "Come quickly! The Philistines are attacking."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References