পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 2:5
BNV
5. অতীতে যাদের প্রচুর খাদ্য ছিল এখন তাদের এক মুঠো খাদ্যের জন্য কঠিন সংগ্রাম করতে হবে| কিন্তু অতীতে যারা ক্ষুধার্ত ছিল তাদের এখন প্রচুর খাদ্য আছে| যে নারী ছিল বন্ধ্যা তার এখন সাতটি সন্তান| কিন্তু যে নারীর বহু সন্তান ছিল এখন সে দুঃখী| কারণ তার সন্তানরা চলে গেছে|



KJV
5. [They that were] full have hired out themselves for bread; and [they that were] hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.

KJVP
5. [They] [that] [were] full H7649 have hired out themselves H7936 for bread; H3899 and [they] [that] [were] hungry H7457 ceased: H2308 so that H5704 the barren H6135 hath born H3205 seven; H7651 and she that hath many H7227 children H1121 is waxed feeble. H535

YLT
5. The satiated for bread hired themselves, And the hungry have ceased. While the barren hath borne seven, And she abounding with sons hath languished.

ASV
5. They that were full have hired out themselves for bread; And they that were hungry have ceased to hunger: Yea, the barren hath borne seven; And she that hath many children languisheth.

WEB
5. Those who were full have hired out themselves for bread; Those who were hungry have ceased to hunger: Yes, the barren has borne seven; She who has many children languishes.

ESV
5. Those who were full have hired themselves out for bread, but those who were hungry have ceased to hunger. The barren has borne seven, but she who has many children is forlorn.

RV
5. They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased: yea, the barren hath borne seven; and she that hath many children languisheth.

RSV
5. Those who were full have hired themselves out for bread, but those who were hungry have ceased to hunger. The barren has borne seven, but she who has many children is forlorn.

NLT
5. Those who were well fed are now starving, and those who were starving are now full. The childless woman now has seven children, and the woman with many children wastes away.

NET
5. Those who are well-fed hire themselves out to earn food, but the hungry no longer lack. Even the barren woman gives birth to seven, but the one with many children withers away.

ERVEN
5. People who had plenty of food in the past must now work to get food. But those who were hungry in the past now grow fat on food. The woman who was not able to have children now has seven children. But the woman who had many children is sad because her children are gone.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 2:5

  • অতীতে যাদের প্রচুর খাদ্য ছিল এখন তাদের এক মুঠো খাদ্যের জন্য কঠিন সংগ্রাম করতে হবে| কিন্তু অতীতে যারা ক্ষুধার্ত ছিল তাদের এখন প্রচুর খাদ্য আছে| যে নারী ছিল বন্ধ্যা তার এখন সাতটি সন্তান| কিন্তু যে নারীর বহু সন্তান ছিল এখন সে দুঃখী| কারণ তার সন্তানরা চলে গেছে|
  • KJV

    They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
  • KJVP

    They that were full H7649 have hired out themselves H7936 for bread; H3899 and they that were hungry H7457 ceased: H2308 so that H5704 the barren H6135 hath born H3205 seven; H7651 and she that hath many H7227 children H1121 is waxed feeble. H535
  • YLT

    The satiated for bread hired themselves, And the hungry have ceased. While the barren hath borne seven, And she abounding with sons hath languished.
  • ASV

    They that were full have hired out themselves for bread; And they that were hungry have ceased to hunger: Yea, the barren hath borne seven; And she that hath many children languisheth.
  • WEB

    Those who were full have hired out themselves for bread; Those who were hungry have ceased to hunger: Yes, the barren has borne seven; She who has many children languishes.
  • ESV

    Those who were full have hired themselves out for bread, but those who were hungry have ceased to hunger. The barren has borne seven, but she who has many children is forlorn.
  • RV

    They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased: yea, the barren hath borne seven; and she that hath many children languisheth.
  • RSV

    Those who were full have hired themselves out for bread, but those who were hungry have ceased to hunger. The barren has borne seven, but she who has many children is forlorn.
  • NLT

    Those who were well fed are now starving, and those who were starving are now full. The childless woman now has seven children, and the woman with many children wastes away.
  • NET

    Those who are well-fed hire themselves out to earn food, but the hungry no longer lack. Even the barren woman gives birth to seven, but the one with many children withers away.
  • ERVEN

    People who had plenty of food in the past must now work to get food. But those who were hungry in the past now grow fat on food. The woman who was not able to have children now has seven children. But the woman who had many children is sad because her children are gone.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References