পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 18:28
BNV
28. শৌল বুঝতে পারলেন, প্রভু দাযূদের সহায়| তিনি বুঝতে পারলেন মীখল দায়ূদকে ভালবাসে|



KJV
28. And Saul saw and knew that the LORD [was] with David, and [that] Michal Saul’s daughter loved him.

KJVP
28. And Saul H7586 saw H7200 and knew H3045 that H3588 the LORD H3068 [was] with H5973 David, H1732 and [that] Michal H4324 Saul's H7586 daughter H1323 loved H157 him.

YLT
28. And Saul seeth and knoweth that Jehovah [is] with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,

ASV
28. And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Sauls daughter, loved him.

WEB
28. Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul\'s daughter, loved him.

ESV
28. But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,

RV
28. And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul-s daughter loved him.

RSV
28. But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that all Israel loved him,

NLT
28. When Saul realized that the LORD was with David and how much his daughter Michal loved him,

NET
28. When Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,

ERVEN
28. He saw that the Lord was with David and he also saw that his daughter, Michal, loved David.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 18:28

  • শৌল বুঝতে পারলেন, প্রভু দাযূদের সহায়| তিনি বুঝতে পারলেন মীখল দায়ূদকে ভালবাসে|
  • KJV

    And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul’s daughter loved him.
  • KJVP

    And Saul H7586 saw H7200 and knew H3045 that H3588 the LORD H3068 was with H5973 David, H1732 and that Michal H4324 Saul's H7586 daughter H1323 loved H157 him.
  • YLT

    And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,
  • ASV

    And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Sauls daughter, loved him.
  • WEB

    Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul\'s daughter, loved him.
  • ESV

    But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,
  • RV

    And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul-s daughter loved him.
  • RSV

    But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that all Israel loved him,
  • NLT

    When Saul realized that the LORD was with David and how much his daughter Michal loved him,
  • NET

    When Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,
  • ERVEN

    He saw that the Lord was with David and he also saw that his daughter, Michal, loved David.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References