পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 17:23
BNV
23. তারপর ওদের সঙ্গে দেখা করে দায়ূদ একথা বলতে লাগলেন| তারপর গাতের সেরা য়োদ্ধা গলিযাত্‌ তাঁবু থেকে বেরিয়ে এলো এবং যথারীতি ইস্রায়েলীয়দের বিরুদ্ধে গর্জাতে লাগল| তার কথাগুলো দায়ূদ সবই শুনলেন|



KJV
23. And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard [them. ]

KJVP
23. And as he H1931 talked H1696 with H5973 them, behold, H2009 there came up H5927 the champion H376 H1143 , the Philistine H6430 of Gath H4480 H1661 , Goliath H1555 by name, H8034 out of the armies H4480 H4630 of the Philistines, H6430 and spoke H1696 according to the same H428 words: H1697 and David H1732 heard H8085 [them] .

YLT
23. And he is speaking with them, and lo, a man of the duellists is coming up, Goliath the Philistine [is] his name, of Gath, out of the ranks of the Philistines, and he speaketh according to those words, and David heareth;

ASV
23. And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.

WEB
23. As he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard them.

ESV
23. As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines and spoke the same words as before. And David heard him.

RV
23. And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.

RSV
23. As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines, and spoke the same words as before. And David heard him.

NLT
23. As he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, came out from the Philistine ranks. Then David heard him shout his usual taunt to the army of Israel.

NET
23. As he was speaking with them, the champion named Goliath, the Philistine from Gath, was coming up from the battle lines of the Philistines. He spoke the way he usually did, and David heard it.

ERVEN
23. While David was talking with his brothers, the Philistine champion fighter came out from the Philistine army. This was Goliath, the Philistine from Gath. Goliath shouted things against Israel as usual. David heard what he said.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 17:23

  • তারপর ওদের সঙ্গে দেখা করে দায়ূদ একথা বলতে লাগলেন| তারপর গাতের সেরা য়োদ্ধা গলিযাত্‌ তাঁবু থেকে বেরিয়ে এলো এবং যথারীতি ইস্রায়েলীয়দের বিরুদ্ধে গর্জাতে লাগল| তার কথাগুলো দায়ূদ সবই শুনলেন|
  • KJV

    And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
  • KJVP

    And as he H1931 talked H1696 with H5973 them, behold, H2009 there came up H5927 the champion H376 H1143 , the Philistine H6430 of Gath H4480 H1661 , Goliath H1555 by name, H8034 out of the armies H4480 H4630 of the Philistines, H6430 and spoke H1696 according to the same H428 words: H1697 and David H1732 heard H8085 them .
  • YLT

    And he is speaking with them, and lo, a man of the duellists is coming up, Goliath the Philistine is his name, of Gath, out of the ranks of the Philistines, and he speaketh according to those words, and David heareth;
  • ASV

    And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
  • WEB

    As he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard them.
  • ESV

    As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines and spoke the same words as before. And David heard him.
  • RV

    And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
  • RSV

    As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines, and spoke the same words as before. And David heard him.
  • NLT

    As he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, came out from the Philistine ranks. Then David heard him shout his usual taunt to the army of Israel.
  • NET

    As he was speaking with them, the champion named Goliath, the Philistine from Gath, was coming up from the battle lines of the Philistines. He spoke the way he usually did, and David heard it.
  • ERVEN

    While David was talking with his brothers, the Philistine champion fighter came out from the Philistine army. This was Goliath, the Philistine from Gath. Goliath shouted things against Israel as usual. David heard what he said.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References