পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 17:10
BNV
10. পলেষ্টীয়রা আরো বলল, “এই আমি এখানে দাঁড়িয়ে ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের নিয়ে ঠাট্টা তামাশা করছি| সাহস থাকে তো একজনকে পাঠিয়ে দাও| আমার সঙ্গে হয়ে যাক এক হাত লড়াই|”



KJV
10. And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

KJVP
10. And the Philistine H6430 said, H559 I H589 defy H2778 H853 the armies H4634 of Israel H3478 this H2088 day; H3117 give H5414 me a man, H376 that we may fight H3898 together. H3162

YLT
10. And the Philistine saith, `I have reproached the ranks of Israel this day; give to me a man, and we fight together.`

ASV
10. And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

WEB
10. The Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

ESV
10. And the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day. Give me a man, that we may fight together."

RV
10. And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

RSV
10. And the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man, that we may fight together."

NLT
10. I defy the armies of Israel today! Send me a man who will fight me!"

NET
10. Then the Philistine said, "I defy Israel's troops this day! Give me a man so we can fight each other!"

ERVEN
10. The Philistine also said, "Today I stand and make fun of the army of Israel. I dare you to send me one of your men and let us fight."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 17:10

  • পলেষ্টীয়রা আরো বলল, “এই আমি এখানে দাঁড়িয়ে ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের নিয়ে ঠাট্টা তামাশা করছি| সাহস থাকে তো একজনকে পাঠিয়ে দাও| আমার সঙ্গে হয়ে যাক এক হাত লড়াই|”
  • KJV

    And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
  • KJVP

    And the Philistine H6430 said, H559 I H589 defy H2778 H853 the armies H4634 of Israel H3478 this H2088 day; H3117 give H5414 me a man, H376 that we may fight H3898 together. H3162
  • YLT

    And the Philistine saith, `I have reproached the ranks of Israel this day; give to me a man, and we fight together.`
  • ASV

    And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
  • WEB

    The Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
  • ESV

    And the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day. Give me a man, that we may fight together."
  • RV

    And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
  • RSV

    And the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man, that we may fight together."
  • NLT

    I defy the armies of Israel today! Send me a man who will fight me!"
  • NET

    Then the Philistine said, "I defy Israel's troops this day! Give me a man so we can fight each other!"
  • ERVEN

    The Philistine also said, "Today I stand and make fun of the army of Israel. I dare you to send me one of your men and let us fight."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References