পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 12:7
BNV
7. এবার এখানে দাঁড়াও এবং ঈশ্বর তোমাদের জন্যে ও তোমাদের পূর্বপুরুষদের জন্য কি কি ভালো জিনিস করেছিলেন সে সম্বন্ধে শোন|



KJV
7. Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

KJVP
7. Now H6258 therefore stand still, H3320 that I may reason H8199 with H854 you before H6440 the LORD H3068 of H853 all H3605 the righteous acts H6666 of the LORD, H3068 which H834 he did H6213 to H854 you and to H854 your fathers. H1

YLT
7. and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.

ASV
7. Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.

WEB
7. Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.

ESV
7. Now therefore stand still that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous deeds of the LORD that he performed for you and for your fathers.

RV
7. Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

RSV
7. Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the saving deeds of the LORD which he performed for you and for your fathers.

NLT
7. Now stand here quietly before the LORD as I remind you of all the great things the LORD has done for you and your ancestors.

NET
7. Now take your positions, so I may confront you before the LORD regarding all the LORD's just actions toward you and your ancestors.

ERVEN
7. Now, stand there, and I will tell you about the good things the Lord did for you and your ancestors.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 12:7

  • এবার এখানে দাঁড়াও এবং ঈশ্বর তোমাদের জন্যে ও তোমাদের পূর্বপুরুষদের জন্য কি কি ভালো জিনিস করেছিলেন সে সম্বন্ধে শোন|
  • KJV

    Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
  • KJVP

    Now H6258 therefore stand still, H3320 that I may reason H8199 with H854 you before H6440 the LORD H3068 of H853 all H3605 the righteous acts H6666 of the LORD, H3068 which H834 he did H6213 to H854 you and to H854 your fathers. H1
  • YLT

    and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.
  • ASV

    Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.
  • WEB

    Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.
  • ESV

    Now therefore stand still that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous deeds of the LORD that he performed for you and for your fathers.
  • RV

    Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
  • RSV

    Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the saving deeds of the LORD which he performed for you and for your fathers.
  • NLT

    Now stand here quietly before the LORD as I remind you of all the great things the LORD has done for you and your ancestors.
  • NET

    Now take your positions, so I may confront you before the LORD regarding all the LORD's just actions toward you and your ancestors.
  • ERVEN

    Now, stand there, and I will tell you about the good things the Lord did for you and your ancestors.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References