পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ 8:4
BNV
4. ফলে ঈশ্বরের লোকদের প্রার্থনার সঙ্গে স্বর্গদূতের হাত থেকে সেই ধূপের ধোঁয়া ঈশ্বরের সামনে উঠল৷



KJV
4. And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.

KJVP
4. And G2532 the G3588 smoke G2586 of the G3588 incense, G2368 [which] [came] with the G3588 prayers G4335 of the G3588 saints, G40 ascended up G305 before G1799 God G2316 out of G1537 the G3588 angel's G32 hand. G5495

YLT
4. and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;

ASV
4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angels hand.

WEB
4. The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel\'s hand.

ESV
4. and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.

RV
4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel-s hand.

RSV
4. and the smoke of the incense rose with the prayers of the saints from the hand of the angel before God.

NLT
4. The smoke of the incense, mixed with the prayers of God's holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.

NET
4. The smoke coming from the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.

ERVEN
4. The smoke from the incense went up from the angel's hand to God. The smoke went up with the prayers of God's people.



Notes

No Verse Added

History

पপ্রত্যাদেশ 8:4

  • ফলে ঈশ্বরের লোকদের প্রার্থনার সঙ্গে স্বর্গদূতের হাত থেকে সেই ধূপের ধোঁয়া ঈশ্বরের সামনে উঠল৷
  • KJV

    And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 smoke G2586 of the G3588 incense, G2368 which came with the G3588 prayers G4335 of the G3588 saints, G40 ascended up G305 before G1799 God G2316 out of G1537 the G3588 angel's G32 hand. G5495
  • YLT

    and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
  • ASV

    And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angels hand.
  • WEB

    The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel\'s hand.
  • ESV

    and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.
  • RV

    And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel-s hand.
  • RSV

    and the smoke of the incense rose with the prayers of the saints from the hand of the angel before God.
  • NLT

    The smoke of the incense, mixed with the prayers of God's holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.
  • NET

    The smoke coming from the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
  • ERVEN

    The smoke from the incense went up from the angel's hand to God. The smoke went up with the prayers of God's people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References