পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
পিতরের ১ম পত্র 3:6
BNV
6. য়েমন সারা অব্রাহামের অনুরক্তা ছিলেন এবং তাকে ‘মহাশয়’ বলে ডাকতেন৷ মহিলারা, তোমরা যদি ভীত না হয়ে যা ঠিক তাই কর তবে তা প্রমাণ করবে য়ে তোমরা সারার য়োগ্য সন্ততি৷



KJV
6. Even as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.

KJVP
6. Even as G5613 Sarah G4564 obeyed G5219 Abraham, G11 calling G2564 him G846 lord: G2962 whose G3739 daughters G5043 ye are, G1096 as long as ye do well, G15 and G2532 are not afraid G5399 G3361 with any G3367 amazement. G4423

YLT
6. as Sarah was obedient to Abraham, calling him `sir,` of whom ye did become daughters, doing good, and not fearing any terror.

ASV
6. as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose children ye now are, if ye do well, and are not put in fear by any terror.

WEB
6. as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are, if you do well, and are not put in fear by any terror.

ESV
6. as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are her children, if you do good and do not fear anything that is frightening.

RV
6. as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose children ye now are, if ye do well, and are not put in fear by any terror.

RSV
6. as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are now her children if you do right and let nothing terrify you.

NLT
6. For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.

NET
6. like Sarah who obeyed Abraham, calling him lord. You become her children when you do what is good and have no fear in doing so.

ERVEN
6. I am talking about women like Sarah. She obeyed Abraham, her husband, and called him her master. And you women are true children of Sarah if you always do what is right and are not afraid.



Notes

No Verse Added

History

পিতরের ১ম পত্র 3:6

  • য়েমন সারা অব্রাহামের অনুরক্তা ছিলেন এবং তাকে ‘মহাশয়’ বলে ডাকতেন৷ মহিলারা, তোমরা যদি ভীত না হয়ে যা ঠিক তাই কর তবে তা প্রমাণ করবে য়ে তোমরা সারার য়োগ্য সন্ততি৷
  • KJV

    Even as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
  • KJVP

    Even as G5613 Sarah G4564 obeyed G5219 Abraham, G11 calling G2564 him G846 lord: G2962 whose G3739 daughters G5043 ye are, G1096 as long as ye do well, G15 and G2532 are not afraid G5399 G3361 with any G3367 amazement. G4423
  • YLT

    as Sarah was obedient to Abraham, calling him `sir,` of whom ye did become daughters, doing good, and not fearing any terror.
  • ASV

    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose children ye now are, if ye do well, and are not put in fear by any terror.
  • WEB

    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are, if you do well, and are not put in fear by any terror.
  • ESV

    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are her children, if you do good and do not fear anything that is frightening.
  • RV

    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose children ye now are, if ye do well, and are not put in fear by any terror.
  • RSV

    as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are now her children if you do right and let nothing terrify you.
  • NLT

    For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.
  • NET

    like Sarah who obeyed Abraham, calling him lord. You become her children when you do what is good and have no fear in doing so.
  • ERVEN

    I am talking about women like Sarah. She obeyed Abraham, her husband, and called him her master. And you women are true children of Sarah if you always do what is right and are not afraid.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References