পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ২ 1:4
BNV
4. তুমি য়ে আমার জন্যে চোখের জল ফেলেছিলে সে কথা আমার মনে আছে৷ আমি তোমাকে দেখতে খুবই আকাঙ্খা করছি যাতে আমার অন্তরটা আনন্দে ভরে ওঠে৷



KJV
4. Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;

KJVP
4. Greatly desiring G1971 to see G1492 thee, G4571 being mindful G3415 of thy G4675 tears, G1144 that G2443 I may be filled G4137 with joy; G5479

YLT
4. desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,

ASV
4. longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;

WEB
4. longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;

ESV
4. As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.

RV
4. longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;

RSV
4. As I remember your tears, I long night and day to see you, that I may be filled with joy.

NLT
4. I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.

NET
4. As I remember your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.

ERVEN
4. I remember that you cried for me. I want very much to see you so that I can be filled with joy.



Notes

No Verse Added

History

তিমথি ২ 1:4

  • তুমি য়ে আমার জন্যে চোখের জল ফেলেছিলে সে কথা আমার মনে আছে৷ আমি তোমাকে দেখতে খুবই আকাঙ্খা করছি যাতে আমার অন্তরটা আনন্দে ভরে ওঠে৷
  • KJV

    Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
  • KJVP

    Greatly desiring G1971 to see G1492 thee, G4571 being mindful G3415 of thy G4675 tears, G1144 that G2443 I may be filled G4137 with joy; G5479
  • YLT

    desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,
  • ASV

    longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
  • WEB

    longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
  • ESV

    As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.
  • RV

    longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
  • RSV

    As I remember your tears, I long night and day to see you, that I may be filled with joy.
  • NLT

    I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.
  • NET

    As I remember your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
  • ERVEN

    I remember that you cried for me. I want very much to see you so that I can be filled with joy.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References