পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 5:5
BNV
5. তোমরা তো সকলে মঙ্গলালোকের ও দিনের সন্তান৷ আমরা রাতেরও নই, অন্ধকারেরও নই৷



KJV
5. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

KJVP
5. Ye G5210 are G2075 all G3956 the children G5207 of light, G5457 and G2532 the children G5207 of the day: G2250 we are G2070 not G3756 of the night, G3571 nor G3761 of darkness. G4655

YLT
5. all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,

ASV
5. for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;

WEB
5. You are all children of light, and children of the day. We don\'t belong to the night, nor to darkness,

ESV
5. For you are all children of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.

RV
5. for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;

RSV
5. For you are all sons of light and sons of the day; we are not of the night or of darkness.

NLT
5. For you are all children of the light and of the day; we don't belong to darkness and night.

NET
5. For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness.

ERVEN
5. You are all people who belong to the light. You belong to the day. We don't belong to the night or to darkness.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 5:5

  • তোমরা তো সকলে মঙ্গলালোকের ও দিনের সন্তান৷ আমরা রাতেরও নই, অন্ধকারেরও নই৷
  • KJV

    Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
  • KJVP

    Ye G5210 are G2075 all G3956 the children G5207 of light, G5457 and G2532 the children G5207 of the day: G2250 we are G2070 not G3756 of the night, G3571 nor G3761 of darkness. G4655
  • YLT

    all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,
  • ASV

    for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;
  • WEB

    You are all children of light, and children of the day. We don\'t belong to the night, nor to darkness,
  • ESV

    For you are all children of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.
  • RV

    for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;
  • RSV

    For you are all sons of light and sons of the day; we are not of the night or of darkness.
  • NLT

    For you are all children of the light and of the day; we don't belong to darkness and night.
  • NET

    For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness.
  • ERVEN

    You are all people who belong to the light. You belong to the day. We don't belong to the night or to darkness.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References