পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 5:1
BNV
1. আমার ভাই ও বোনেরা, বিশেষ কোন কাল ও সময়ের বিষয়ে তোমাদের কিছু লেখার প্রযোজন নেই৷



KJV
1. But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.

KJVP
1. But G1161 of G4012 the G3588 times G5550 and G2532 the G3588 seasons, G2540 brethren, G80 ye have G2192 no G3756 need G5532 that I write G1125 unto you. G5213

YLT
1. And concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you,

ASV
1. But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.

WEB
1. But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.

ESV
1. Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need to have anything written to you.

RV
1. But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.

RSV
1. But as to the times and the seasons, brethren, you have no need to have anything written to you.

NLT
1. Now concerning how and when all this will happen, dear brothers and sisters, we don't really need to write you.

NET
1. Now on the topic of times and seasons, brothers and sisters, you have no need for anything to be written to you.

ERVEN
1. Now, brothers and sisters, we don't need to write to you about times and dates.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 5:1

  • আমার ভাই ও বোনেরা, বিশেষ কোন কাল ও সময়ের বিষয়ে তোমাদের কিছু লেখার প্রযোজন নেই৷
  • KJV

    But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
  • KJVP

    But G1161 of G4012 the G3588 times G5550 and G2532 the G3588 seasons, G2540 brethren, G80 ye have G2192 no G3756 need G5532 that I write G1125 unto you. G5213
  • YLT

    And concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you,
  • ASV

    But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.
  • WEB

    But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
  • ESV

    Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need to have anything written to you.
  • RV

    But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.
  • RSV

    But as to the times and the seasons, brethren, you have no need to have anything written to you.
  • NLT

    Now concerning how and when all this will happen, dear brothers and sisters, we don't really need to write you.
  • NET

    Now on the topic of times and seasons, brothers and sisters, you have no need for anything to be written to you.
  • ERVEN

    Now, brothers and sisters, we don't need to write to you about times and dates.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References