পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 4:9
BNV
9. খ্রীষ্টেতে তোমাদের য়ে বিশ্বাসী ভাই ও বোনেরা আছে তাদের য়ে ভালবাসায় ভালবাসতে হবে, সে বিষয়ে তোমাদের কাছে লেখার দরকার নেই৷ কারণ পরস্পরকে ভালবাসার শিক্ষা তো তোমরা ঈশ্বরের কাছ থেকেই পেয়েছ৷



KJV
9. But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.

KJVP
9. But G1161 as touching G4012 brotherly love G5360 ye need G2192 G5532 not G3756 that I write G1125 unto you: G5213 for G1063 ye G5210 yourselves G846 are G2075 taught of God G2312 to G1519 love G25 one another. G240

YLT
9. And concerning the brotherly love, ye have no need of [my] writing to you, for ye yourselves are God-taught to love one another,

ASV
9. But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;

WEB
9. But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,

ESV
9. Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,

RV
9. But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;

RSV
9. But concerning love of the brethren you have no need to have any one write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another;

NLT
9. But we don't need to write to you about the importance of loving each other, for God himself has taught you to love one another.

NET
9. Now on the topic of brotherly love you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.

ERVEN
9. We don't need to write to you about having love for your brothers and sisters in Christ. God has already taught you to love each other.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 4:9

  • খ্রীষ্টেতে তোমাদের য়ে বিশ্বাসী ভাই ও বোনেরা আছে তাদের য়ে ভালবাসায় ভালবাসতে হবে, সে বিষয়ে তোমাদের কাছে লেখার দরকার নেই৷ কারণ পরস্পরকে ভালবাসার শিক্ষা তো তোমরা ঈশ্বরের কাছ থেকেই পেয়েছ৷
  • KJV

    But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
  • KJVP

    But G1161 as touching G4012 brotherly love G5360 ye need G2192 G5532 not G3756 that I write G1125 unto you: G5213 for G1063 ye G5210 yourselves G846 are G2075 taught of God G2312 to G1519 love G25 one another. G240
  • YLT

    And concerning the brotherly love, ye have no need of my writing to you, for ye yourselves are God-taught to love one another,
  • ASV

    But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
  • WEB

    But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,
  • ESV

    Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,
  • RV

    But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
  • RSV

    But concerning love of the brethren you have no need to have any one write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another;
  • NLT

    But we don't need to write to you about the importance of loving each other, for God himself has taught you to love one another.
  • NET

    Now on the topic of brotherly love you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.
  • ERVEN

    We don't need to write to you about having love for your brothers and sisters in Christ. God has already taught you to love each other.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References