পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 3:12
BNV
12. আমরা প্রার্থনা করছি য়েন প্রভু তোমাদের প্রেম বৃদ্ধি করেন৷ য়েন তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ভালবাসা উপচে পড়ে এবং আমরা য়েমন তোমাদের ভালবাসি তোমরাও তেমনি সমস্ত লোকদের ভালবাস৷



KJV
12. And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all [men,] even as we [do] toward you:

KJVP
12. And G1161 the G3588 Lord G2962 make you to increase G4121 G5209 and G2532 abound G4052 in love G26 one toward another G240 G1519 , and G2532 toward G1519 all G3956 [men,] even G2532 as G2509 we G2249 [do] toward G1519 you: G5209

YLT
12. and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,

ASV
12. and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you;

WEB
12. and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you,

ESV
12. and may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you,

RV
12. and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also {cf15i do} toward you;

RSV
12. and may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all men, as we do to you,

NLT
12. And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows.

NET
12. And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,

ERVEN
12. We pray that the Lord will make your love grow. We pray that he will give you more and more love for each other and for all people. We pray that you will love everyone like we love you.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 3:12

  • আমরা প্রার্থনা করছি য়েন প্রভু তোমাদের প্রেম বৃদ্ধি করেন৷ য়েন তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ভালবাসা উপচে পড়ে এবং আমরা য়েমন তোমাদের ভালবাসি তোমরাও তেমনি সমস্ত লোকদের ভালবাস৷
  • KJV

    And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
  • KJVP

    And G1161 the G3588 Lord G2962 make you to increase G4121 G5209 and G2532 abound G4052 in love G26 one toward another G240 G1519 , and G2532 toward G1519 all G3956 men, even G2532 as G2509 we G2249 do toward G1519 you: G5209
  • YLT

    and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,
  • ASV

    and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you;
  • WEB

    and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you,
  • ESV

    and may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you,
  • RV

    and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also {cf15i do} toward you;
  • RSV

    and may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all men, as we do to you,
  • NLT

    And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows.
  • NET

    And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,
  • ERVEN

    We pray that the Lord will make your love grow. We pray that he will give you more and more love for each other and for all people. We pray that you will love everyone like we love you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References