পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 3:14
BNV
14. তাদের মন কঠোর হয়ে গিয়েছিল, কারণ যখন শাস্ত্র পড়া হয় তখন মনে হয় আজও তাদের সেই আবরণ রয়েই গেছে৷ সেই আবরণ এখনও সরে নি, একমাত্র খ্রীষ্টের মাধ্যমেই সেই আবরণ সরিয়ে দেওয়া সন্ভব৷



KJV
14. But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ.

KJVP
14. But G235 their G846 minds G3540 were blinded: G4456 for G1063 until G891 this day G4594 remaineth G3306 the G3588 same G846 veil G2571 untaken away G343 G3361 in G1909 the G3588 reading G320 of the G3588 old G3820 testament; G1242 which G3748 [veil] is done away G2673 in G1722 Christ. G5547

YLT
14. but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn -- which in Christ is being made useless --

ASV
14. but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed to them that it is done away in Christ.

WEB
14. But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.

ESV
14. But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.

RV
14. but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth unlifted; which {cf15i veil} is done away in Christ.

RSV
14. But their minds were hardened; for to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.

NLT
14. But the people's minds were hardened, and to this day whenever the old covenant is being read, the same veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.

NET
14. But their minds were closed. For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. It has not been removed because only in Christ is it taken away.

ERVEN
14. But their minds were closed. And even today, when those people read the writings of the old agreement, that same covering hides the meaning. That covering has not been removed for them. It is taken away only through Christ.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 3:14

  • তাদের মন কঠোর হয়ে গিয়েছিল, কারণ যখন শাস্ত্র পড়া হয় তখন মনে হয় আজও তাদের সেই আবরণ রয়েই গেছে৷ সেই আবরণ এখনও সরে নি, একমাত্র খ্রীষ্টের মাধ্যমেই সেই আবরণ সরিয়ে দেওয়া সন্ভব৷
  • KJV

    But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
  • KJVP

    But G235 their G846 minds G3540 were blinded: G4456 for G1063 until G891 this day G4594 remaineth G3306 the G3588 same G846 veil G2571 untaken away G343 G3361 in G1909 the G3588 reading G320 of the G3588 old G3820 testament; G1242 which G3748 veil is done away G2673 in G1722 Christ. G5547
  • YLT

    but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn -- which in Christ is being made useless --
  • ASV

    but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed to them that it is done away in Christ.
  • WEB

    But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
  • ESV

    But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.
  • RV

    but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth unlifted; which {cf15i veil} is done away in Christ.
  • RSV

    But their minds were hardened; for to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.
  • NLT

    But the people's minds were hardened, and to this day whenever the old covenant is being read, the same veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.
  • NET

    But their minds were closed. For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. It has not been removed because only in Christ is it taken away.
  • ERVEN

    But their minds were closed. And even today, when those people read the writings of the old agreement, that same covering hides the meaning. That covering has not been removed for them. It is taken away only through Christ.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References