পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 12:4
BNV
4.



KJV
4. How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

KJVP
4. How that G3754 he was caught up G726 into G1519 paradise, G3857 and G2532 heard G191 unspeakable G731 words, G4487 which G3739 it is not lawful G1832 G3756 for a man G444 to utter. G2980

YLT
4. that he was caught away to the paradise, and heard unutterable sayings, that it is not possible for man to speak.

ASV
4. how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

WEB
4. how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

ESV
4. and he heard things that cannot be told, which man may not utter.

RV
4. how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

RSV
4. and he heard things that cannot be told, which man may not utter.

NLT
4. that I was caught up to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell.

NET
4. was caught up into paradise and heard things too sacred to be put into words, things that a person is not permitted to speak.

ERVEN
4.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 12:4

  • KJV

    How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
  • KJVP

    How that G3754 he was caught up G726 into G1519 paradise, G3857 and G2532 heard G191 unspeakable G731 words, G4487 which G3739 it is not lawful G1832 G3756 for a man G444 to utter. G2980
  • YLT

    that he was caught away to the paradise, and heard unutterable sayings, that it is not possible for man to speak.
  • ASV

    how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
  • WEB

    how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
  • ESV

    and he heard things that cannot be told, which man may not utter.
  • RV

    how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
  • RSV

    and he heard things that cannot be told, which man may not utter.
  • NLT

    that I was caught up to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell.
  • NET

    was caught up into paradise and heard things too sacred to be put into words, things that a person is not permitted to speak.
  • ERVEN

×

Alert

×

bengali Letters Keypad References