পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ১ 15:11
BNV
11. সুতরাং আমি বা অন্যরা যারাই তোমাদের কাছে প্রচার করে থাকি না কেন, সকলে একই সুসমাচার প্রচার করেছিলাম, যা তোমরা বিশ্বাস করেছ৷



KJV
11. Therefore whether [it were] I or they, so we preach, and so ye believed.

KJVP
11. Therefore G3767 whether G1535 [it] [were] I G1473 or they, G1565 so G3779 we preach, G2784 and G2532 so G3779 ye believed. G4100

YLT
11. whether, then, I or they, so we preach, and so ye did believe.

ASV
11. Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.

WEB
11. Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.

ESV
11. Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.

RV
11. Whether then {cf15i it be} I or they, so we preach, and so ye believed.

RSV
11. Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.

NLT
11. So it makes no difference whether I preach or they preach, for we all preach the same message you have already believed.

NET
11. Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.

ERVEN
11. So then it is not important if I told you God's message or if it was the other apostles who told you—we all tell people the same message, and this is what you believed.



Notes

No Verse Added

করিন্থীয় ১ 15:11

  • সুতরাং আমি বা অন্যরা যারাই তোমাদের কাছে প্রচার করে থাকি না কেন, সকলে একই সুসমাচার প্রচার করেছিলাম, যা তোমরা বিশ্বাস করেছ৷
  • KJV

    Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
  • KJVP

    Therefore G3767 whether G1535 it were I G1473 or they, G1565 so G3779 we preach, G2784 and G2532 so G3779 ye believed. G4100
  • YLT

    whether, then, I or they, so we preach, and so ye did believe.
  • ASV

    Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.
  • WEB

    Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
  • ESV

    Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
  • RV

    Whether then {cf15i it be} I or they, so we preach, and so ye believed.
  • RSV

    Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
  • NLT

    So it makes no difference whether I preach or they preach, for we all preach the same message you have already believed.
  • NET

    Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.
  • ERVEN

    So then it is not important if I told you God's message or if it was the other apostles who told you—we all tell people the same message, and this is what you believed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References