পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ১ 11:34
BNV
34. যদি কারোর খিদে পায়, তবে সে তার বাড়িতে খেয়ে নিক্৷ এইভাবে চল য়েন তোমরা একত্রিত হলে তোমাদের ওপর ঈশ্বরের দণ্ডাজ্ঞা না আসে; আর আমি যখন যাব তখন অন্য বিষয়গুলির সমাধান করব৷



KJV
34. And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.

KJVP
34. And G1161 if G1487 any man G5100 hunger, G3983 let him eat G2068 at G1722 home; G3624 that G2443 ye come not together G4905 G3361 unto G1519 condemnation. G2917 And G1161 the G3588 rest G3062 will I set in order G1299 when G5613 G302 I come. G2064

YLT
34. and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.

ASV
34. If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.

WEB
34. But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

ESV
34. if anyone is hungry, let him eat at home- so that when you come together it will not be for judgment. About the other things I will give directions when I come.

RV
34. If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.

RSV
34. if any one is hungry, let him eat at home -- lest you come together to be condemned. About the other things I will give directions when I come.

NLT
34. If you are really hungry, eat at home so you won't bring judgment upon yourselves when you meet together. I'll give you instructions about the other matters after I arrive.

NET
34. If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.

ERVEN
34. If some are too hungry to wait, they should eat at home. Do this so that your meeting together will not bring God's judgment on you. I will tell you what to do about the other things when I come.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ১ 11:34

  • যদি কারোর খিদে পায়, তবে সে তার বাড়িতে খেয়ে নিক্৷ এইভাবে চল য়েন তোমরা একত্রিত হলে তোমাদের ওপর ঈশ্বরের দণ্ডাজ্ঞা না আসে; আর আমি যখন যাব তখন অন্য বিষয়গুলির সমাধান করব৷
  • KJV

    And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
  • KJVP

    And G1161 if G1487 any man G5100 hunger, G3983 let him eat G2068 at G1722 home; G3624 that G2443 ye come not together G4905 G3361 unto G1519 condemnation. G2917 And G1161 the G3588 rest G3062 will I set in order G1299 when G5613 G302 I come. G2064
  • YLT

    and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.
  • ASV

    If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.
  • WEB

    But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.
  • ESV

    if anyone is hungry, let him eat at home- so that when you come together it will not be for judgment. About the other things I will give directions when I come.
  • RV

    If any man is hungry, let him eat at home; that your coming together be not unto judgment. And the rest will I set in order whensoever I come.
  • RSV

    if any one is hungry, let him eat at home -- lest you come together to be condemned. About the other things I will give directions when I come.
  • NLT

    If you are really hungry, eat at home so you won't bring judgment upon yourselves when you meet together. I'll give you instructions about the other matters after I arrive.
  • NET

    If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.
  • ERVEN

    If some are too hungry to wait, they should eat at home. Do this so that your meeting together will not bring God's judgment on you. I will tell you what to do about the other things when I come.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References