পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ১ 1:4
BNV
4. খ্রীষ্ট যীশুর মাধ্যমে ঈশ্বর য়ে অনুগ্রহ তোমাদের দিয়েছেন, তার জন্য আমি সবসময় ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি৷



KJV
4. I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;

KJVP
4. I thank G2168 my G3450 God G2316 always G3842 on your behalf G4012 G5216 , for G1909 the G3588 grace G5485 of God G2316 which is given G1325 you G5213 by G1722 Jesus G2424 Christ; G5547

YLT
4. I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,

ASV
4. I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

WEB
4. I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

ESV
4. I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,

RV
4. I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

RSV
4. I give thanks to God always for you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus,

NLT
4. I always thank my God for you and for the gracious gifts he has given you, now that you belong to Christ Jesus.

NET
4. I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.

ERVEN
4. I always thank my God for you because of the grace that he has given you through Christ Jesus.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ১ 1:4

  • খ্রীষ্ট যীশুর মাধ্যমে ঈশ্বর য়ে অনুগ্রহ তোমাদের দিয়েছেন, তার জন্য আমি সবসময় ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি৷
  • KJV

    I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
  • KJVP

    I thank G2168 my G3450 God G2316 always G3842 on your behalf G4012 G5216 , for G1909 the G3588 grace G5485 of God G2316 which is given G1325 you G5213 by G1722 Jesus G2424 Christ; G5547
  • YLT

    I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
  • ASV

    I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
  • WEB

    I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
  • ESV

    I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
  • RV

    I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
  • RSV

    I give thanks to God always for you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus,
  • NLT

    I always thank my God for you and for the gracious gifts he has given you, now that you belong to Christ Jesus.
  • NET

    I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
  • ERVEN

    I always thank my God for you because of the grace that he has given you through Christ Jesus.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References