BNV
5. অন্যান্য প্রেরিতেরা, প্রভুর আপন ভাইয়েরা ও কৈফা য়েমন করেন তেমনভাবে আমাদের কি কোন বিশ্বাসীকে স্ত্রী হিসাবে সঙ্গে নিয়ে যাবার অধিকার নেই?
KJV
5. Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?
KJVP
5. Have G2192 we not G3378 power G1849 to lead about G4013 a sister, G79 a wife, G1135 as well as G5613 G2532 other G3062 apostles, G652 and G2532 [as] the G3588 brethren G80 of the G3588 Lord, G2962 and G2532 Cephas G2786 ?
YLT
5. have we not authority a sister -- a wife -- to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
ASV
5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
WEB
5. Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
ESV
5. Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
RV
5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
RSV
5. Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
NLT
5. Don't we have the right to bring a Christian wife with us as the other disciples and the Lord's brothers do, and as Peter does?
NET
5. Do we not have the right to the company of a believing wife, like the other apostles and the Lord's brothers and Cephas?
ERVEN
5. We have the right to bring a believing wife with us when we travel, don't we? The other apostles and the Lord's brothers and Peter all do this.