পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 1:1
BNV
1. প্রিয় থিয়ফিল, আমার প্রথম বইটিতে যীশু য়ে সব কাজ করেছিলেন ও শিক্ষা দিয়েছিলেন তার বিবরণ ছিল৷



KJV
1. The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,

KJVP
1. The G3588 former G4413 treatise G3056 have G3303 I made, G4160 O G5599 Theophilus, G2321 of G4012 all G3956 that G3739 Jesus G2424 began G756 both G5037 to do G4160 and G2532 teach, G1321

YLT
1. The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,

ASV
1. The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,

WEB
1. The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,

ESV
1. In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,

RV
1. The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,

RSV
1. In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,

NLT
1. In my first book I told you, Theophilus, about everything Jesus began to do and teach

NET
1. I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach

ERVEN
1. Dear Theophilus, The first book I wrote was about everything Jesus did and taught from the beginning



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 1:1

  • প্রিয় থিয়ফিল, আমার প্রথম বইটিতে যীশু য়ে সব কাজ করেছিলেন ও শিক্ষা দিয়েছিলেন তার বিবরণ ছিল৷
  • KJV

    The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
  • KJVP

    The G3588 former G4413 treatise G3056 have G3303 I made, G4160 O G5599 Theophilus, G2321 of G4012 all G3956 that G3739 Jesus G2424 began G756 both G5037 to do G4160 and G2532 teach, G1321
  • YLT

    The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,
  • ASV

    The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
  • WEB

    The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
  • ESV

    In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,
  • RV

    The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
  • RSV

    In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,
  • NLT

    In my first book I told you, Theophilus, about everything Jesus began to do and teach
  • NET

    I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach
  • ERVEN

    Dear Theophilus, The first book I wrote was about everything Jesus did and taught from the beginning
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References