পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 7:10
BNV
10. মোশি বেদীকে অভিষেক করেছিল| ঐ একই দিনে বেদীটিকে উত্সর্গ করার জন্য নেতারা তাদের নৈবেদ্য নিয়ে এসেছিল| তারা বেদীতে প্রভুকে তাদের নৈবেদ্য প্রদান করেছিল|



KJV
10. And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

KJVP
10. And the princes H5387 offered H7126 H853 for dedicating H2598 of the altar H4196 in the day H3117 that it was anointed, H4886 even the princes H5387 offered H7126 H853 their offering H7133 before H6440 the altar. H4196

YLT
10. And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.

ASV
10. And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.

WEB
10. The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offerings before the altar.

ESV
10. And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.

RV
10. And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.

RSV
10. And the leaders offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the leaders offered their offering before the altar.

NLT
10. The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.

NET
10. The leaders offered gifts for the dedication of the altar when it was anointed. And the leaders presented their offering before the altar.

ERVEN
10. Moses anointed the altar. That same day the leaders brought their offerings for dedicating the altar. They gave their offerings to the Lord at the altar.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 7:10

  • মোশি বেদীকে অভিষেক করেছিল| ঐ একই দিনে বেদীটিকে উত্সর্গ করার জন্য নেতারা তাদের নৈবেদ্য নিয়ে এসেছিল| তারা বেদীতে প্রভুকে তাদের নৈবেদ্য প্রদান করেছিল|
  • KJV

    And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
  • KJVP

    And the princes H5387 offered H7126 H853 for dedicating H2598 of the altar H4196 in the day H3117 that it was anointed, H4886 even the princes H5387 offered H7126 H853 their offering H7133 before H6440 the altar. H4196
  • YLT

    And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
  • ASV

    And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
  • WEB

    The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offerings before the altar.
  • ESV

    And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.
  • RV

    And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
  • RSV

    And the leaders offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the leaders offered their offering before the altar.
  • NLT

    The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.
  • NET

    The leaders offered gifts for the dedication of the altar when it was anointed. And the leaders presented their offering before the altar.
  • ERVEN

    Moses anointed the altar. That same day the leaders brought their offerings for dedicating the altar. They gave their offerings to the Lord at the altar.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References