BNV
2. “ইদোম, আমি তোমাকে ক্ষুদ্রতম জাতিতে পরিণত করব| প্রত্যেকে তোমাকে ঘৃণা করবে|
KJV
2. Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
KJVP
2. Behold H2009 , I have made H5414 thee small H6996 among the heathen: H1471 thou H859 art greatly H3966 despised. H959
YLT
2. Lo, little I have made thee among nations, Despised [art] thou exceedingly.
ASV
2. Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.
WEB
2. Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised.
ESV
2. Behold, I will make you small among the nations; you shall be utterly despised.
RV
2. Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.
RSV
2. Behold, I will make you small among the nations, you shall be utterly despised.
NLT
2. The LORD says to Edom, "I will cut you down to size among the nations; you will be greatly despised.
NET
2. The LORD says, "Look! I will make you a weak nation; you will be greatly despised!
ERVEN
2. "Edom, I will make you the smallest nation. Everyone will hate you very much.