পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
পরম গীত 4:7
BNV
7. প্রিয়তমা আমার, তুমি সর্বাঙ্গ সুন্দরী| কোথাও তোমার এতটুকু খুঁত নেই!



KJV
7. Thou [art] all fair, my love; [there is] no spot in thee.

KJVP
7. Thou [art] all H3605 fair, H3303 my love; H7474 [there] [is] no H369 spot H3971 in thee.

YLT
7. Thou [art] all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,

ASV
7. Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.

WEB
7. You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

ESV
7. You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.

RV
7. Thou art all fair, my love; and there is no spot in thee.

RSV
7. You are all fair, my love; there is no flaw in you.

NLT
7. You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.

NET
7. You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you!

ERVEN
7. My darling, you are beautiful all over. Every part of you is perfect.



Notes

No Verse Added

History

পরম গীত 4:7

  • প্রিয়তমা আমার, তুমি সর্বাঙ্গ সুন্দরী| কোথাও তোমার এতটুকু খুঁত নেই!
  • KJV

    Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
  • KJVP

    Thou art all H3605 fair, H3303 my love; H7474 there is no H369 spot H3971 in thee.
  • YLT

    Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,
  • ASV

    Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
  • WEB

    You are all beautiful, my love. There is no spot in you.
  • ESV

    You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.
  • RV

    Thou art all fair, my love; and there is no spot in thee.
  • RSV

    You are all fair, my love; there is no flaw in you.
  • NLT

    You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.
  • NET

    You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you!
  • ERVEN

    My darling, you are beautiful all over. Every part of you is perfect.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References