পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 11:1
BNV
1. বিভিন্ন রকমের কাজ করার চেষ্টা করো| কিছু সময় পরে তোমার ভাল কাজের ফল তুমি পেয়ে যাবে|



KJV
1. Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

KJVP
1. Cast H7971 thy bread H3899 upon H5921 H6440 the waters: H4325 for H3588 thou shalt find H4672 it after many H7230 days. H3117

YLT
1. Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.

ASV
1. Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.

WEB
1. Cast your bread on the waters; For you shall find it after many days.

ESV
1. Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.

RV
1. Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

RSV
1. Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.

NLT
1. Send your grain across the seas, and in time, profits will flow back to you.

NET
1. Send your grain overseas, for after many days you will get a return.

ERVEN
1. Do good wherever you go. After a while, the good you do will come back to you.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 11:1

  • বিভিন্ন রকমের কাজ করার চেষ্টা করো| কিছু সময় পরে তোমার ভাল কাজের ফল তুমি পেয়ে যাবে|
  • KJV

    Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
  • KJVP

    Cast H7971 thy bread H3899 upon H5921 H6440 the waters: H4325 for H3588 thou shalt find H4672 it after many H7230 days. H3117
  • YLT

    Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.
  • ASV

    Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
  • WEB

    Cast your bread on the waters; For you shall find it after many days.
  • ESV

    Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
  • RV

    Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
  • RSV

    Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
  • NLT

    Send your grain across the seas, and in time, profits will flow back to you.
  • NET

    Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
  • ERVEN

    Do good wherever you go. After a while, the good you do will come back to you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References