পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 31:16
BNV
16. বিশ্রামের দিনটিকে সর্বদা মনে রেখে ইস্রায়েলের মানুষ বিশেষ দিন হিসেবে পালন করবে| তারা সর্বদা এটা মেনে চলবে| এটা হল আমার ও তাদের মধ্যে এক চিরস্থায়ী বন্দোবস্ত|



KJV
16. Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, [for] a perpetual covenant.

KJVP
16. Wherefore the children H1121 of Israel H3478 shall keep H8104 H853 the sabbath, H7676 to observe H6213 H853 the sabbath H7676 throughout their generations, H1755 [for] a perpetual H5769 covenant. H1285

YLT
16. and the sons of Israel have observed the sabbath; to keep the sabbath to their generations [is] a covenant age-during,

ASV
16. Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

WEB
16. Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

ESV
16. Therefore the people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath throughout their generations, as a covenant forever.

RV
16. Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

RSV
16. Therefore the people of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath throughout their generations, as a perpetual covenant.

NLT
16. The people of Israel must keep the Sabbath day by observing it from generation to generation. This is a covenant obligation for all time.

NET
16. The Israelites must keep the Sabbath by observing the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.

ERVEN
16. The Israelites must remember the Sabbath and make it a special day. They must continue to do this forever. It is an agreement between them and me that will continue forever.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 31:16

  • বিশ্রামের দিনটিকে সর্বদা মনে রেখে ইস্রায়েলের মানুষ বিশেষ দিন হিসেবে পালন করবে| তারা সর্বদা এটা মেনে চলবে| এটা হল আমার ও তাদের মধ্যে এক চিরস্থায়ী বন্দোবস্ত|
  • KJV

    Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
  • KJVP

    Wherefore the children H1121 of Israel H3478 shall keep H8104 H853 the sabbath, H7676 to observe H6213 H853 the sabbath H7676 throughout their generations, H1755 for a perpetual H5769 covenant. H1285
  • YLT

    and the sons of Israel have observed the sabbath; to keep the sabbath to their generations is a covenant age-during,
  • ASV

    Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
  • WEB

    Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
  • ESV

    Therefore the people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath throughout their generations, as a covenant forever.
  • RV

    Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
  • RSV

    Therefore the people of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath throughout their generations, as a perpetual covenant.
  • NLT

    The people of Israel must keep the Sabbath day by observing it from generation to generation. This is a covenant obligation for all time.
  • NET

    The Israelites must keep the Sabbath by observing the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.
  • ERVEN

    The Israelites must remember the Sabbath and make it a special day. They must continue to do this forever. It is an agreement between them and me that will continue forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References