পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 1:20
BNV
20. ঈশ্বর ঐ ধাইমাদের এই আচরণে খুশী হলেন| তাই ঈশ্বর ধাইমাদের আশীর্বাদ করলেন এবং তাদের নিজেদের পরিবার বানাতে দিলেন| ইস্রায়েলীয়রা সংখ্যায় আরও বাড়তে থাকল এবং আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল|



KJV
20. Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.

KJVP
20. Therefore God H430 dealt well H3190 with the midwives: H3205 and the people H5971 multiplied, H7235 and waxed very mighty H6105 H3966 .

YLT
20. And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;

ASV
20. And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.

WEB
20. God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.

ESV
20. So God dealt well with the midwives. And the people multiplied and grew very strong.

RV
20. And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.

RSV
20. So God dealt well with the midwives; and the people multiplied and grew very strong.

NLT
20. So God was good to the midwives, and the Israelites continued to multiply, growing more and more powerful.

NET
20. So God treated the midwives well, and the people multiplied and became very strong.

ERVEN
20. The nurses trusted God, so he was good to them and allowed them to have their own families. The Hebrews continued to have more children, and they became very strong.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 1:20

  • ঈশ্বর ঐ ধাইমাদের এই আচরণে খুশী হলেন| তাই ঈশ্বর ধাইমাদের আশীর্বাদ করলেন এবং তাদের নিজেদের পরিবার বানাতে দিলেন| ইস্রায়েলীয়রা সংখ্যায় আরও বাড়তে থাকল এবং আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল|
  • KJV

    Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
  • KJVP

    Therefore God H430 dealt well H3190 with the midwives: H3205 and the people H5971 multiplied, H7235 and waxed very mighty H6105 H3966 .
  • YLT

    And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;
  • ASV

    And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
  • WEB

    God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
  • ESV

    So God dealt well with the midwives. And the people multiplied and grew very strong.
  • RV

    And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
  • RSV

    So God dealt well with the midwives; and the people multiplied and grew very strong.
  • NLT

    So God was good to the midwives, and the Israelites continued to multiply, growing more and more powerful.
  • NET

    So God treated the midwives well, and the people multiplied and became very strong.
  • ERVEN

    The nurses trusted God, so he was good to them and allowed them to have their own families. The Hebrews continued to have more children, and they became very strong.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References