পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এস্থার 3:10
BNV
10. রাজা তখন তাঁর আঙুল থেকে একটি আংটি বের করে হামনকে দিলেন| হামন ছিলেন ইহুদীদের শএু| তিনি ছিলেন অগাগিয হম্মদাথার পুত্র| রাজা তাঁকে বললেন, “রৌপ্য মুদ্রাগুলি তুমি তোমার জন্য রাখ এবং ইহুদীদের তুমি যা খুশি করতে পারো|”



KJV
10. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews’ enemy.

KJVP
10. And the king H4428 took H5493 H853 his ring H2885 from H4480 H5921 his hand, H3027 and gave H5414 it unto Haman H2001 the son H1121 of Hammedatha H4099 the Agagite, H91 the Jews' H3064 enemy. H6887

YLT
10. And the king turneth aside his signet from off his hand, and giveth it to Haman son of Hammedatha the Agagite, adversary of the Jews;

ASV
10. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews enemy.

WEB
10. The king took his ring from his hand, and gave it to Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews\' enemy.

ESV
10. So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews.

RV
10. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews- enemy.

RSV
10. So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews.

NLT
10. The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.

NET
10. So the king removed his signet ring from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hostile toward the Jews.

ERVEN
10. So the king took the official ring off his finger and gave it to Haman son of Hammedatha the Agagite. Haman was the enemy of the Jews.



Notes

No Verse Added

History

এস্থার 3:10

  • রাজা তখন তাঁর আঙুল থেকে একটি আংটি বের করে হামনকে দিলেন| হামন ছিলেন ইহুদীদের শএু| তিনি ছিলেন অগাগিয হম্মদাথার পুত্র| রাজা তাঁকে বললেন, “রৌপ্য মুদ্রাগুলি তুমি তোমার জন্য রাখ এবং ইহুদীদের তুমি যা খুশি করতে পারো|”
  • KJV

    And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews’ enemy.
  • KJVP

    And the king H4428 took H5493 H853 his ring H2885 from H4480 H5921 his hand, H3027 and gave H5414 it unto Haman H2001 the son H1121 of Hammedatha H4099 the Agagite, H91 the Jews' H3064 enemy. H6887
  • YLT

    And the king turneth aside his signet from off his hand, and giveth it to Haman son of Hammedatha the Agagite, adversary of the Jews;
  • ASV

    And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews enemy.
  • WEB

    The king took his ring from his hand, and gave it to Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews\' enemy.
  • ESV

    So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews.
  • RV

    And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews- enemy.
  • RSV

    So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews.
  • NLT

    The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • NET

    So the king removed his signet ring from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hostile toward the Jews.
  • ERVEN

    So the king took the official ring off his finger and gave it to Haman son of Hammedatha the Agagite. Haman was the enemy of the Jews.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References