পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 9:2
BNV
2. শলোমন তাঁর সমস্ত প্রশ্নেরই উত্তর দিলেন কারণ তাঁর ব্যাখ্যার অতীত বা বোধগম্য় নয় এমন কিছুই ছিল না|



KJV
2. And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

KJVP
2. And Solomon H8010 told H5046 her H853 all H3605 her questions: H1697 and there was nothing H3808 H1697 hid H5956 from Solomon H4480 H8010 which H834 he told H5046 her not. H3808

YLT
2. and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.

ASV
2. And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.

WEB
2. Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he didn\'t tell her.

ESV
2. And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.

RV
2. And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.

RSV
2. And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon which he could not explain to her.

NLT
2. Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.

NET
2. Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.

ERVEN
2. Solomon answered all the questions. None of her questions was too hard for him to explain.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 9:2

  • শলোমন তাঁর সমস্ত প্রশ্নেরই উত্তর দিলেন কারণ তাঁর ব্যাখ্যার অতীত বা বোধগম্য় নয় এমন কিছুই ছিল না|
  • KJV

    And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
  • KJVP

    And Solomon H8010 told H5046 her H853 all H3605 her questions: H1697 and there was nothing H3808 H1697 hid H5956 from Solomon H4480 H8010 which H834 he told H5046 her not. H3808
  • YLT

    and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.
  • ASV

    And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.
  • WEB

    Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he didn\'t tell her.
  • ESV

    And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
  • RV

    And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.
  • RSV

    And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon which he could not explain to her.
  • NLT

    Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
  • NET

    Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
  • ERVEN

    Solomon answered all the questions. None of her questions was too hard for him to explain.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References