পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 8:16
BNV
16. প্রভুর মন্দিরের ভিত্তিস্থাপনের দিন থেকে সেটি শেষ হওয়া পর্য়ন্ত, শলোমনের সব কাজ তাঁর পরিকল্পনা অনুযায়ীকরা হয়|



KJV
16. Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.

KJVP
16. Now all H3605 the work H4399 of Solomon H8010 was prepared H3559 unto H5704 the day H3117 of the foundation H4143 of the house H1004 of the LORD, H3068 and until H5704 it was finished. H3615 [So] the house H1004 of the LORD H3068 was perfected. H8003

YLT
16. And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.

ASV
16. Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.

WEB
16. Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. So the house of Yahweh was completed.

ESV
16. Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.

RV
16. Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. {cf15i So} the house of the LORD was perfected.

RSV
16. Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.

NLT
16. So Solomon made sure that all the work related to building the Temple of the LORD was carried out, from the day its foundation was laid to the day of its completion.

NET
16. All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the LORD's temple was laid until it was finished; the LORD's temple was completed.

ERVEN
16. So Solomon completed his work on the Lord's Temple. Work began the day they laid the foundation and continued without stopping until the day the Temple was finished.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 8:16

  • প্রভুর মন্দিরের ভিত্তিস্থাপনের দিন থেকে সেটি শেষ হওয়া পর্য়ন্ত, শলোমনের সব কাজ তাঁর পরিকল্পনা অনুযায়ীকরা হয়|
  • KJV

    Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
  • KJVP

    Now all H3605 the work H4399 of Solomon H8010 was prepared H3559 unto H5704 the day H3117 of the foundation H4143 of the house H1004 of the LORD, H3068 and until H5704 it was finished. H3615 So the house H1004 of the LORD H3068 was perfected. H8003
  • YLT

    And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.
  • ASV

    Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
  • WEB

    Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. So the house of Yahweh was completed.
  • ESV

    Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
  • RV

    Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. {cf15i So} the house of the LORD was perfected.
  • RSV

    Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.
  • NLT

    So Solomon made sure that all the work related to building the Temple of the LORD was carried out, from the day its foundation was laid to the day of its completion.
  • NET

    All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the LORD's temple was laid until it was finished; the LORD's temple was completed.
  • ERVEN

    So Solomon completed his work on the Lord's Temple. Work began the day they laid the foundation and continued without stopping until the day the Temple was finished.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References