পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 36:21
BNV
21. এইভাবে প্রভু ভাব্বাদী য়িরমিযর মুখ দিয়ে ইস্রায়েলের লোকদের উদ্দেশ্যে যা যা ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন সে সবই মিলে গেল| প্রভু য়িরমিযর মারফত্‌ ভবিষ্যদ্বাণী করেন, “বিশ্রামদিনে বিশ্রাম না নিয়ে লোকেরা যে পাপাচরণ করেছে তা শোধন করতে এই ভূখণ্ড এভাবে পতিত থাকবে|” এইভাবে, দেশটি 70 বছর ধরে বিশ্রাম পেয়েছিল|



KJV
21. To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: [for] as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

KJVP
21. To fulfill H4390 the word H1697 of the LORD H3068 by the mouth H6310 of Jeremiah, H3414 until H5704 the land H776 had enjoyed H7521 H853 her sabbaths: H7676 [for] as long as H3605 H3117 she lay desolate H8074 she kept sabbath, H7673 to fulfill H4390 threescore and ten H7657 years. H8141

YLT
21. to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath -- to the fulness of seventy years.

ASV
21. to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: for as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

WEB
21. to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: for as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.

ESV
21. to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.

RV
21. to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths {cf15i for} as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill threescore and ten years.

RSV
21. to fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days that it lay desolate it kept sabbath, to fulfil seventy years.

NLT
21. So the message of the LORD spoken through Jeremiah was fulfilled. The land finally enjoyed its Sabbath rest, lying desolate until the seventy years were fulfilled, just as the prophet had said.

NET
21. This took place to fulfill the LORD's message delivered through Jeremiah. The land experienced its sabbatical years; it remained desolate for seventy years, as prophesied.

ERVEN
21. And so what the Lord told the people of Israel through the prophet Jeremiah really happened. He had said through Jeremiah: "This place will be an empty wasteland for 70 years. This will happen to make up for the Sabbath rests that the people had not kept."



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 36:21

  • এইভাবে প্রভু ভাব্বাদী য়িরমিযর মুখ দিয়ে ইস্রায়েলের লোকদের উদ্দেশ্যে যা যা ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন সে সবই মিলে গেল| প্রভু য়িরমিযর মারফত্‌ ভবিষ্যদ্বাণী করেন, “বিশ্রামদিনে বিশ্রাম না নিয়ে লোকেরা যে পাপাচরণ করেছে তা শোধন করতে এই ভূখণ্ড এভাবে পতিত থাকবে|” এইভাবে, দেশটি 70 বছর ধরে বিশ্রাম পেয়েছিল|
  • KJV

    To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
  • KJVP

    To fulfill H4390 the word H1697 of the LORD H3068 by the mouth H6310 of Jeremiah, H3414 until H5704 the land H776 had enjoyed H7521 H853 her sabbaths: H7676 for as long as H3605 H3117 she lay desolate H8074 she kept sabbath, H7673 to fulfill H4390 threescore and ten H7657 years. H8141
  • YLT

    to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath -- to the fulness of seventy years.
  • ASV

    to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: for as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
  • WEB

    to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: for as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
  • ESV

    to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
  • RV

    to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths {cf15i for} as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill threescore and ten years.
  • RSV

    to fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days that it lay desolate it kept sabbath, to fulfil seventy years.
  • NLT

    So the message of the LORD spoken through Jeremiah was fulfilled. The land finally enjoyed its Sabbath rest, lying desolate until the seventy years were fulfilled, just as the prophet had said.
  • NET

    This took place to fulfill the LORD's message delivered through Jeremiah. The land experienced its sabbatical years; it remained desolate for seventy years, as prophesied.
  • ERVEN

    And so what the Lord told the people of Israel through the prophet Jeremiah really happened. He had said through Jeremiah: "This place will be an empty wasteland for 70 years. This will happen to make up for the Sabbath rests that the people had not kept."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References