পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 31:16
BNV
16. যে সব পুরুষ তিন বছর ও তার উর্দ্ধ বয়সের ছিল এবং যাদের নাম বংশ তালিকায ছিল, তারাও এই জিনিষগুলি পেয়েছিল| তাদের মন্দিরে প্রবেশ করতে হত এবং তাদের বিভাজন অনুসারে তাদের যে সব নিত্য কর্মের দায়িত্ব ছিল তা করতে হত|



KJV
16. Beside their genealogy of males, from three years old and upward, [even] unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses;

KJVP
16. Beside H4480 H905 their genealogy H3187 of males, H2145 from three H7969 years H8141 old H4480 H1121 and upward, H4605 [even] unto every one H3605 that entereth H935 into the house H1004 of the LORD, H3068 his daily H3117 H3117 portion H1697 for their service H5656 in their charges H4931 according to their courses; H4256

YLT
16. apart from their genealogy, to males from a son of three years and upward, to every one who hath gone in to the house of Jehovah, by the matter of a day in its day, for their service in their charges, according to their courses;

ASV
16. besides them that were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even every one that entered into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their service in their offices according to their courses;

WEB
16. besides those who were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even everyone who entered into the house of Yahweh, as the duty of every day required, for their service in their offices according to their divisions;

ESV
16. except those enrolled by genealogy, males from three years old and upwards- all who entered the house of the LORD as the duty of each day required- for their service according to their offices, by their divisions.

RV
16. beside them that were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even every one that entered into the house of the LORD, as the duty of every day required, for their service in their charges according to their courses;

RSV
16. except those enrolled by genealogy, males from three years old and upwards, all who entered the house of the LORD as the duty of each day required, for their service according to their offices, by their divisions.

NLT
16. They distributed the gifts to all males three years old or older, regardless of their place in the genealogical records. The distribution went to all who would come to the LORD's Temple to perform their daily duties according to their divisions.

NET
16. They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records— to all who would enter the LORD's temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.

ERVEN
16. These men also gave the collection of things to the males three years old and older who had their names in the Levite family histories. All these males were to enter the Lord's Temple for daily service to do the things they were responsible to do. Each group of Levites had their own responsibility.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 31:16

  • যে সব পুরুষ তিন বছর ও তার উর্দ্ধ বয়সের ছিল এবং যাদের নাম বংশ তালিকায ছিল, তারাও এই জিনিষগুলি পেয়েছিল| তাদের মন্দিরে প্রবেশ করতে হত এবং তাদের বিভাজন অনুসারে তাদের যে সব নিত্য কর্মের দায়িত্ব ছিল তা করতে হত|
  • KJV

    Beside their genealogy of males, from three years old and upward, even unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
  • KJVP

    Beside H4480 H905 their genealogy H3187 of males, H2145 from three H7969 years H8141 old H4480 H1121 and upward, H4605 even unto every one H3605 that entereth H935 into the house H1004 of the LORD, H3068 his daily H3117 H3117 portion H1697 for their service H5656 in their charges H4931 according to their courses; H4256
  • YLT

    apart from their genealogy, to males from a son of three years and upward, to every one who hath gone in to the house of Jehovah, by the matter of a day in its day, for their service in their charges, according to their courses;
  • ASV

    besides them that were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even every one that entered into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their service in their offices according to their courses;
  • WEB

    besides those who were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even everyone who entered into the house of Yahweh, as the duty of every day required, for their service in their offices according to their divisions;
  • ESV

    except those enrolled by genealogy, males from three years old and upwards- all who entered the house of the LORD as the duty of each day required- for their service according to their offices, by their divisions.
  • RV

    beside them that were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even every one that entered into the house of the LORD, as the duty of every day required, for their service in their charges according to their courses;
  • RSV

    except those enrolled by genealogy, males from three years old and upwards, all who entered the house of the LORD as the duty of each day required, for their service according to their offices, by their divisions.
  • NLT

    They distributed the gifts to all males three years old or older, regardless of their place in the genealogical records. The distribution went to all who would come to the LORD's Temple to perform their daily duties according to their divisions.
  • NET

    They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records— to all who would enter the LORD's temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.
  • ERVEN

    These men also gave the collection of things to the males three years old and older who had their names in the Levite family histories. All these males were to enter the Lord's Temple for daily service to do the things they were responsible to do. Each group of Levites had their own responsibility.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References