পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 30:26
BNV
26. তাই জেরুশালেমের সর্বত্র তখন খুশীর বন্যা কারণ ইস্রায়েলের রাজা, দাযূদের পুত্র, শলোমনের সময় থেকে জেরুশালেমে এরকম কোনো উত্সব আর কখনও হয়নি|



KJV
26. So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel [there was] not the like in Jerusalem.

KJVP
26. So there was H1961 great H1419 joy H8057 in Jerusalem: H3389 for H3588 since the time H4480 H3117 of Solomon H8010 the son H1121 of David H1732 king H4428 of Israel H3478 [there] [was] not H3808 the like H2063 in Jerusalem. H3389

YLT
26. and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,

ASV
26. So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

WEB
26. So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

ESV
26. So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.

RV
26. So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

RSV
26. So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.

NLT
26. There was great joy in the city, for Jerusalem had not seen a celebration like this one since the days of Solomon, King David's son.

NET
26. There was a great celebration in Jerusalem, unlike anything that had occurred in Jerusalem since the time of King Solomon son of David of Israel.

ERVEN
26. So there was much joy in Jerusalem. There had not been a celebration like this since the time of Solomon son of King David of Israel.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 30:26

  • তাই জেরুশালেমের সর্বত্র তখন খুশীর বন্যা কারণ ইস্রায়েলের রাজা, দাযূদের পুত্র, শলোমনের সময় থেকে জেরুশালেমে এরকম কোনো উত্সব আর কখনও হয়নি|
  • KJV

    So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
  • KJVP

    So there was H1961 great H1419 joy H8057 in Jerusalem: H3389 for H3588 since the time H4480 H3117 of Solomon H8010 the son H1121 of David H1732 king H4428 of Israel H3478 there was not H3808 the like H2063 in Jerusalem. H3389
  • YLT

    and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,
  • ASV

    So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
  • WEB

    So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
  • ESV

    So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
  • RV

    So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
  • RSV

    So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem.
  • NLT

    There was great joy in the city, for Jerusalem had not seen a celebration like this one since the days of Solomon, King David's son.
  • NET

    There was a great celebration in Jerusalem, unlike anything that had occurred in Jerusalem since the time of King Solomon son of David of Israel.
  • ERVEN

    So there was much joy in Jerusalem. There had not been a celebration like this since the time of Solomon son of King David of Israel.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References